へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 15 49 και καθως εφορεσαμεν την εικονα του χοικου φορεσομεν και την εικονα του επουρανιου
そして、豚のイメージを着たように、天のイメージも着ました

And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
そして、私たちが土のイメージを持っているように。私たちはまた、天国のイメージを持っています。

すなわち、わたしたちは、つちぞくしているかたちをとっているのと同様どうように、またてんぞくしているかたちをとるであろう。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 15 50 τουτο δε φημι αδελφοι οτι σαρξ και αιμα βασιλειαν θεου κληρονομησαι ου δυνανται ουδε η φθορα την αφθαρσιαν κληρονομει
兄弟たちよ、神の王国は肉と血によって受け継がれ、破壊されることはなく、腐敗が無腐敗を受け継ぐことはないというのは真実ではありません。

Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.
今、私はこう言います。兄弟。肉と血は神の王国を受け継ぐことができないということ。腐敗は腐敗を継承しません。

兄弟きょうだいたちよ。わたしはこのことっておく。にくとはかみくにぐことができないし、ちるものはちないものをぐことがない。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 15 51 ιδου μυστηριον υμιν λεγω παντες μεν ου κοιμηθησομεθα παντες δε αλλαγησομεθα
ここにミステリーがある みんなに言っている 眠らないで 変えないで

Behold, I tell you a mystery: We all shall not sleep, but we shall all be changed,
見よ。私はあなたに謎を教えます:私たちは皆眠ることはありません。しかし、私たちは皆変わるでしょう。

ここで、あなたがたに奥義おくぎげよう。わたしたちすべては、ねむつづけるのではない。おわりのラッパのひびきとともに、またたくに、一瞬いっしゅんにしてえられる。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 15 52 εν ατομω εν ριπη οφθαλμου εν τη εσχατη σαλπιγγι σαλπισει γαρ και οι νεκροι εγερθησονται αφθαρτοι και ημεις αλλαγησομεθα
最後に瞬く間にトランペットが鳴り響く死者は腐敗から復活し、私たちは変わるでしょう

in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
すぐに。瞬く間に。最後の切り札で: ラッパが鳴り響くからです。そして死者は朽ちることなく甦らされる。そして私たちは変えられます。

というのは、ラッパがひびいて、死人しにんちないものによみがえらされ、わたしたちはえられるのである。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 15 53 δει γαρ το φθαρτον τουτο ενδυσασθαι αφθαρσιαν και το θνητον τουτο ενδυσασθαι αθανασιαν
見よ、この朽ちる衣は朽ちやすく、この死すべき衣は不滅である

For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
この腐敗しやすい者は、腐敗を身につけなければなりません。そして、この人間は不死を身につけなければなりません。

なぜなら、このちるものはかならちないものを、このぬものはかならなないものをることになるからである。