へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 16 11 μη τις ουν αυτον εξουθενηση προπεμψατε δε αυτον εν ειρηνη ινα ελθη προς με εκδεχομαι γαρ αυτον μετα των αδελφων
彼を疲れ果てさせないでください。そして、彼が私のところに来るように、安らかに送り出してください。私は彼を兄弟の後に受け入れます。

let no man therefore despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come unto me: for I expect him with the brethren.
ですから、だれも彼を軽んじてはなりません。しかし、彼を平和に旅に出させてください。私は彼が兄弟たちと一緒に来ることを期待しています。

だれもかれかろんじてはいけない。そして、わたしのところるように、どうかかれやすらかにおくしてほしい。わたしはかれ兄弟きょうだいたちと一緒いっしょるのをっている。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 16 12 περι δε απολλω του αδελφου πολλα παρεκαλεσα αυτον ινα ελθη προς υμας μετα των αδελφων και παντως ουκ ην θελημα ινα νυν ελθη ελευσεται δε οταν ευκαιρηση
そして兄弟のほかに、私は彼に、兄弟たちの後にあなたのところに来るように何度も頼みました.

But as touching Apollos the brother, I besought him much to come unto you with the brethren: and it was not all [his] will to come now; but he will come when he shall have opportunity.
しかし、兄弟であるアポロに触れるように。私は彼に、兄弟たちと一緒にあなたがたのところに来るように懇願しました。しかし、彼は機会があれば来るでしょう。

兄弟きょうだいアポロについては、兄弟きょうだいたちと一緒いっしょにあなたがたのところくように、たびたびすすめてみた。しかしかれには、いま意志いしは、まったくない。適当てきとう機会きかいがあれば、くだろう。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 16 13 γρηγορειτε στηκετε εν τη πιστει ανδριζεσθε κραταιουσθε
迅速であり、信仰に立ち、強くあり、しっかりと握ってください

Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
気をつけて。信仰に固く立ちなさい。男好きはやめなさい。強くなる。

をさましていなさい。信仰しんこうちなさい。おとこらしく、つよくあってほしい。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 16 14 παντα υμων εν αγαπη γινεσθω
私はすべてあなたのものです

Let all that ye do be done in love.
あなたがすることはすべて愛のうちに行われましょう。

いっさいのことを、あいをもっておこないなさい。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 16 15 παρακαλω δε υμας αδελφοι οιδατε την οικιαν στεφανα οτι εστιν απαρχη της αχαιας και εις διακονιαν τοις αγιοις εταξαν εαυτους
兄弟たちよ、ステファノの家を見たことがありますか。それはアカイアの始まりであり、聖徒たちの奉仕の中で自らを変えたのです。

Now I beseech you, brethren (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have set themselves to minister unto the saints),
今、私はあなたに懇願します。兄弟たち(あなたがたは、ステファナスの家を知っている。それがアカイアの初穂であり、彼らが聖徒たちに奉仕することを決意したことを。)

兄弟きょうだいたちよ。あなたがたにすすめる。あなたがたがっているように、ステパナのいえはアカヤの初穂はつほであって、かれらはをもって聖徒せいと奉仕ほうししてくれた。