へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 15 54 οταν δε το φθαρτον τουτο ενδυσηται αφθαρσιαν και το θνητον τουτο ενδυσηται αθανασιαν τοτε γενησεται ο λογος ο γεγραμμενος κατεποθη ο θανατος εις νικος
腐りやすいものが腐敗をまとい、死すべき者が不滅をまとうとき、文字が生まれ、死が征服される

But when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
しかし、この朽ちるものが朽ちないものを身につけたとき。そして、この死すべき者は不死を着なければなりません。その時、書かれていることわざが実現するでしょう。死は勝利に飲み込まれる。

このちるものがちないものを、このぬものがなないものをるとき、聖書せいしょいてある言葉ことば成就じょうじゅするのである。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 15 55 που σου θανατε το κεντρον που σου αδη το νικος
あなたがあなたの中心を殺した、あなたがそれを勝ち取ったこと

O death, where is thy victory? O death, where is thy sting?
死よ。あなたの勝利はどこにありますか?死よ。あなたの針はどこですか?

勝利しょうりにのまれてしまった。 よ、おまえの勝利しょうりは、どこにあるのか。 よ、おまえのとげは、どこにあるのか」。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 15 56 το δε κεντρον του θανατου η αμαρτια η δε δυναμις της αμαρτιας ο νομος
そして死の中心は罪であり、罪の力は律法です

The sting of death is sin; and the power of sin is the law:
死のとげは罪です。そして罪の力は律法です。

のとげはつみである。つみちから律法りっぽうである。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 15 57 τω δε θεω χαρις τω διδοντι ημιν το νικος δια του κυριου ημων ιησου χριστου
神の恵みによって、私たちは主イエス・キリストによって勝利します

but thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
しかし、神に感謝します。私たちの主イエス・キリストを通して私たちに勝利を与えてくださいます。

しかし感謝かんしゃすべきことには、かみはわたしたちのしゅイエス・キリストによって、わたしたちに勝利しょうりたまわったのである。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 15 58 ωστε αδελφοι μου αγαπητοι εδραιοι γινεσθε αμετακινητοι περισσευοντες εν τω εργω του κυριου παντοτε ειδοτες οτι ο κοπος υμων ουκ εστιν κενος εν κυριω
私の兄弟たち、親愛なる忠実な人たちのように、動かず、主の働きにあふれ、あなたの労苦が主にあって無駄ではないことを常に知っています。

Wherefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labor is not vain in the Lord.
だから。愛する兄弟たち。しっかりしなさい。動かない。常に主の業に満ちています。なぜなら、あなたがたの労苦は主にあってむだではないことを知っているからです。

だから、あいする兄弟きょうだいたちよ。かたってうごかされず、いつもぜんりょくそそいでしゅのわざにはげみなさい。しゅにあっては、あなたがたの労苦ろうくがむだになることはないと、あなたがたはっているからである。