# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Leviticus | レビ記 | 7 | 1 | וְזֹאת תֹּורַת הָאָשָׁם קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הוּא׃ そしてこれが至聖所の律法です。 And this is the law of the trespass-offering: it is most holy. そして、これが罪過のいけにえの律法です。これは最も神聖なものです。 愆祭のおきては次のとおりである。それはいと聖なる物である。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 7 | 2 | בִּמְקֹום אֲשֶׁר יִשְׁחֲטוּ אֶת־הָעֹלָה יִשְׁחֲטוּ אֶת־הָאָשָׁם וְאֶת־דָּמֹו יִזְרֹק עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃ 彼らは全焼のいけにえをほふる所で、やぎをほふり、その血を祭壇の周囲にまきます。 In the place where they kill the burnt-offering shall they kill the trespass-offering; and the blood thereof shall he sprinkle upon the altar round about. 燔祭をほふる所で、罪過のいけにえをほふらなければならない。その血を祭壇の周囲にまき散らさなければならない。 愆祭は燔祭をほふる場所でほふらなければならない。そして祭司はその血を祭壇の周囲に注ぎかけ、 |
0 | Leviticus | レビ記 | 7 | 3 | וְאֵת כָּל־חֶלְבֹּו יַקְרִיב מִמֶּנּוּ אֵת הָאַלְיָה וְאֶת־הַחֵלֶב הַמְכַסֶּה אֶת־הַקֶּרֶב׃ そして、彼はすべての乳とともに、そこからアリヤーと生贄を覆う乳をささげなければならない。 And he shall offer of it all the fat thereof: the fat tail, and the fat that covereth the inwards, そして、彼はそのすべての脂肪、つまり脂肪の尾をささげなければなりません。内側を覆う脂肪、 そのすべての脂肪をささげなければならない。すなわち脂尾、内臓をおおう脂肪、 |
0 | Leviticus | レビ記 | 7 | 4 | וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵיהֶן אֲשֶׁר עַל־הַכְּסָלִים וְאֶת־הַיֹּתֶרֶת עַל־הַכָּבֵד עַל־הַכְּלָיֹת יְסִירֶנָּה׃ そして、二つの腎臓と、それらの上にある乳、つまり脂肪のついたものと、重いもの、腎臓の上にある脂肪が注ぎ出されます。 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys, shall he take away; そして二つの腎臓。そしてそれらの上にある脂肪。それは腰です。そして肝臓のカウル。腎臓と。彼は連れ去りますか。 二つの腎臓とその上の腰のあたりにある脂肪、腎臓と共に取られる肝臓の上の小葉である。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 7 | 5 | וְהִקְטִיר אֹתָם הַכֹּהֵן הַמִּזְבֵּחָה אִשֶּׁה לַיהוָה אָשָׁם הוּא׃ 祭司は女の祭壇で彼らに油を注いだ。 and the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto Jehovah: it is a trespass-offering. 祭司はそれらを祭壇の上で焼いて、エホバへの火によるささげ物とする。これは罪過のささげ物である。 祭司はこれを祭壇の上で焼いて、主に火祭としなければならない。これは愆祭である。 |