# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 Corinthians | コリント人への第二の手紙 | 6 | 9 | ως αγνοουμενοι και επιγινωσκομενοι ως αποθνησκοντες και ιδου ζωμεν ως παιδευομενοι και μη θανατουμενοι 滅びるのと同じくらい無知で確信しています。 as unknown, and [yet] well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed; 不明として。 [まだ]よく知られています。死にかけているように。そして見よ。私たちは生きている;懲らしめたように。そして殺されません。 人に知られていないようであるが、認められ、死にかかっているようであるが、見よ、生きており、懲らしめられているようであるが、殺されず、 |
1 | 2 Corinthians | コリント人への第二の手紙 | 6 | 10 | ως λυπουμενοι αει δε χαιροντες ως πτωχοι πολλους δε πλουτιζοντες ως μηδεν εχοντες και παντα κατεχοντες 貧しく金持ちであるのと同じように、何も持たずすべてを所有しているのと同じくらい、悲しみと喜びに満ちている as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and [yet] possessing all things. 悲しいほど。それでも常に喜んでいます。貧しいほど。それでも多くの人を豊かにします。何も持たないように。そして[まだ]すべてのものを所有しています。 悲しんでいるようであるが、常に喜んでおり、貧しいようであるが、多くの人を富ませ、何も持たないようであるが、すべての物を持っている。 |
1 | 2 Corinthians | コリント人への第二の手紙 | 6 | 11 | το στομα ημων ανεωγεν προς υμας κορινθιοι η καρδια ημων πεπλατυνται 私たちの口はあなたに開かれています、コリント人よ、私たちの心は大きくなっています Our mouth is open unto you, O Corinthians, our heart is enlarged. 私たちの口はあなたに開かれています。コリント人よ。私たちの心は拡大しています。 コリントの人々よ。あなたがたに向かってわたしたちの口は開かれており、わたしたちの心は広くなっている。 |
1 | 2 Corinthians | コリント人への第二の手紙 | 6 | 12 | ου στενοχωρεισθε εν ημιν στενοχωρεισθε δε εν τοις σπλαγχνοις υμων 私たちのことは心配しないで、あなたの根性を心配してください Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own affections. あなたがたは私たちの中で緊張していません。しかし、あなたがたは自分自身の愛情に縛られています。 あなたがたは、わたしたちに心をせばめられていたのではなく、自分で心をせばめていたのだ。 |
1 | 2 Corinthians | コリント人への第二の手紙 | 6 | 13 | την δε αυτην αντιμισθιαν ως τεκνοις λεγω πλατυνθητε και υμεις そして、この報酬は、子供たちが自分自身を広めるにつれて、私が言うように Now for a recompense in like kind (I speak as unto [my] children), be ye also enlarged. 今、同様の報いのために(私は[私の]子供たちに話すように).あなたがたも拡大してください。 わたしは子供たちに対するように言うが、どうかあなたがたの方でも心を広くして、わたしに応じてほしい。 |