へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 2 Corinthians コリント人への第二の手紙 9 11 εν παντι πλουτιζομενοι εις πασαν απλοτητα ητις κατεργαζεται δι ημων ευχαριστιαν τω θεω
神のおかげで私たちのために働くすべてのシンプルさで、私たちはすべてのことにおいて豊かになります

ye being enriched in everything unto all liberality, which worketh through us thanksgiving to God.
あなたがたは、あらゆることに富み、あらゆる自由を手に入れました。それは私たちを通して働き、神に感謝します。

こうして、あなたがたはすべてのことにゆたかになって、しみなくほどこし、そのほどこしはわたしたちのによっておこなわれ、かみ感謝かんしゃするにいたるのである。
1 2 Corinthians コリント人への第二の手紙 9 12 οτι η διακονια της λειτουργιας ταυτης ου μονον εστιν προσαναπληρουσα τα υστερηματα των αγιων αλλα και περισσευουσα δια πολλων ευχαριστιων τω θεω
同じ典礼の務めが、聖徒たちの未払い分を補充するだけでなく、神への多くの感謝によって余剰金をもたらすこと

For the ministration of this service not only filleth up the measure of the wants of the saints, but aboundeth also through many thanksgivings unto God;
この奉仕の奉仕は、聖徒たちの欲求を満たすだけではありません。しかし、神への多くの感謝によって豊かになります。

なぜなら、この援助えんじょはたらきは、聖徒せいとたちの欠乏けつぼうおぎなえだけではなく、かみたいするおおくの感謝かんしゃによってますますゆたかになるからである。
1 2 Corinthians コリント人への第二の手紙 9 13 δια της δοκιμης της διακονιας ταυτης δοξαζοντες τον θεον επι τη υποταγη της ομολογιας υμων εις το ευαγγελιον του χριστου και απλοτητι της κοινωνιας εις αυτους και εις παντας
同じミニストリーのテストを通して、罪の告白をキリストの福音に服従させ、彼らとすべての人に社会の単純さを与えることで神を賛美する

seeing that through the proving [of you] by this ministration they glorify God for the obedience of your confession unto the gospel of Christ, and for the liberality of [your] contribution unto them and unto all;
このミニストレーションによる[あなたの]証明を通して、彼らはキリストの福音へのあなたの告白の従順のために神の栄光をたたえていることを見て.そして、彼らとすべての人への[あなたの]貢献の寛大さのために。

すなわち、この援助えんじょおこなった結果けっかとして、あなたがたがキリストの福音ふくいん告白こくはくたいして従順じゅうじゅんであることや、かれらにも、すべてのひとにも、しみなくほどこしをしていることがわかってきて、かれらはかみ栄光えいこうし、
1 2 Corinthians コリント人への第二の手紙 9 14 και αυτων δεησει υπερ υμων επιποθουντων υμας δια την υπερβαλλουσαν χαριν του θεου εφ υμιν
そして、私たちのために神の卓越した恵みをあなたに求める人々よりも多くの人々

while they themselves also, with supplication on your behalf, long after you by reason of the exceeding grace of God in you.
彼ら自身も。あなたに代わって嘆願します。あなたの内にある神の素晴らしい恵みのおかげで、

そして、あなたがたにたまわったきわめてゆたかなかみめぐみのゆえに、あなたがたをしたい、あなたがたのためにいのるのである。
1 2 Corinthians コリント人への第二の手紙 9 15 χαρις δε τω θεω επι τη ανεκδιηγητω αυτου δωρεα
この言葉では言い表せない贈り物を神に感謝します

Thanks be to God for his unspeakable gift.
言葉では言い表せないほどの賜物を与えてくださった神に感謝します。

いつくせない賜物たまもののゆえに、かみ感謝かんしゃする。