# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 Corinthians | コリント人への第二の手紙 | 11 | 28 | χωρις των παρεκτος η επισυστασις μου η καθ ημεραν η μεριμνα πασων των εκκλησιων 私のインストールやすべての教会の毎日の世話を追加することなく Besides those things that are without, there is that which presseth upon me daily, anxiety for all the churches. ないものに加えて。毎日私を圧迫するものがあります。すべての教会に対する不安。 なおいろいろの事があった外に、日々わたしに迫って来る諸教会の心配ごとがある。 |
1 | 2 Corinthians | コリント人への第二の手紙 | 11 | 29 | τις ασθενει και ουκ ασθενω τις σκανδαλιζεται και ουκ εγω πυρουμαι それは彼らをうんざりさせ、私は病気にならない Who is weak, and I am not weak? who is caused to stumble, and I burn not? 誰が弱いです。私は弱くないのですか?つまずく者。私は燃えませんか? だれかが弱っているのに、わたしも弱らないでおれようか。だれかが罪を犯しているのに、わたしの心が燃えないでおれようか。 |
1 | 2 Corinthians | コリント人への第二の手紙 | 11 | 30 | ει καυχασθαι δει τα της ασθενειας μου καυχησομαι 彼は自慢する、彼は私の病気を見た、私は自慢する If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness. もし栄光が必要なら。私は自分の弱さに関することを誇りに思います。 もし誇らねばならないのなら、わたしは自分の弱さを誇ろう。 |
1 | 2 Corinthians | コリント人への第二の手紙 | 11 | 31 | ο θεος και πατηρ του κυριου ημων ιησου χριστου οιδεν ο ων ευλογητος εις τους αιωνας οτι ου ψευδομαι 私たちの主イエス・キリストの神であり父であり、永遠に祝福された方であり、嘘をつかないでください The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed for evermore knoweth that I lie not. 主イエスの神であり父です。永遠に祝福されている人は、私が嘘をつかないことを知っています。 永遠にほむべき、主イエス・キリストの父なる神は、わたしが偽りを言っていないことを、ご存じである。 |
1 | 2 Corinthians | コリント人への第二の手紙 | 11 | 32 | εν δαμασκω ο εθναρχης αρετα του βασιλεως εφρουρει την δαμασκηνων πολιν πιασαι με θελων ダマスカスでは王のエサナークがダマスカスの街を守っている In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to take me: ダマスカスではアレタスの総督であり、王は私を連れて行くためにダマスカスの街を守っていた: ダマスコでアレタ王の代官が、わたしを捕えるためにダマスコ人の町を監視したことがあったが、 |