# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 4 | 2 | αλλα υπο επιτροπους εστιν και οικονομους αχρι της προθεσμιας του πατρος しかし、彼は父親の締め切りなしでコミッショナーとエコノミストの下にもいます but is under guardians and stewards until the day appointed of the father. しかし、父の任命された日まで、保護者と管理人の下にある. 父親の定めた時期までは、管理人や後見人の監督の下に置かれているのである。 |
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 4 | 3 | ουτως και ημεις οτε ημεν νηπιοι υπο τα στοιχεια του κοσμου ημεν δεδουλωμενοι とにかく私たちは、私たちが獲得した世界の要素の下で赤ちゃんだったとき So we also, when we were children, were held in bondage under the rudiments of the world: だから私たちも。私たちが子供の頃。世界の基礎の下で束縛されていた: それと同じく、わたしたちも子供であった時には、いわゆるこの世のもろもろの霊力の下に、縛られていた者であった。 |
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 4 | 4 | οτε δε ηλθεν το πληρωμα του χρονου εξαπεστειλεν ο θεος τον υιον αυτου γενομενον εκ γυναικος γενομενον υπο νομον 時が満ちていなかったとき、神は律法の下に生まれ、女性から生まれた息子を送った but when the fulness of the time came, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law, しかし、時が満ちたとき。神は御子を遣わされました。女性から生まれた。法の下に生まれ、 しかし、時の満ちるに及んで、神は御子を女から生れさせ、律法の下に生れさせて、おつかわしになった。 |
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 4 | 5 | ινα τους υπο νομον εξαγοραση ινα την υιοθεσιαν απολαβωμεν 法律の下で償還させてください、養子縁組を楽しみましょう that he might redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons. 律法の下にあった者たちをあがなうためです。息子の養子縁組を受けることができるように。 それは、律法の下にある者をあがない出すため、わたしたちに子たる身分を授けるためであった。 |
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 4 | 6 | οτι δε εστε υιοι εξαπεστειλεν ο θεος το πνευμα του υιου αυτου εις τας καρδιας υμων κραζον αββα ο πατηρ あなたが息子ではないことを神はあなたの心に彼の息子の精神を送って、アバ、父を叫びました And because ye are sons, God sent forth the Spirit of his Son into our hearts, crying, Abba, Father. そして、あなたがたは息子だからです。神は御子の御霊を私たちの心に送り出されました。泣いています。アバ。お父さん。 このように、あなたがたは子であるのだから、神はわたしたちの心の中に、「アバ、父よ」と呼ぶ御子の霊を送って下さったのである。 |