へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Galatians ガラテヤ人への手紙 4 12 γινεσθε ως εγω οτι καγω ως υμεις αδελφοι δεομαι υμων ουδεν με ηδικησατε
私はあなたが兄弟であるように、私はあなたに縛られています、あなたは私を不当に扱っていません

I beseech you, brethren, become as I [am], for I also [am become] as ye [are] . Ye did me no wrong:
お願いします。兄弟。私[ありのまま]になる。私もあなたがたと同じように[なる]からです。あなたは私に間違ったことをしませんでした:

兄弟きょうだいたちよ。おねがいする。どうか、わたしのようになってほしい。わたしも、あなたがたのようになったのだから。あなたがたは、一もわたしにたいして不都合ふつごうなことをしたことはない。
1 Galatians ガラテヤ人への手紙 4 13 οιδατε δε οτι δι ασθενειαν της σαρκος ευηγγελισαμην υμιν το προτερον
そして、あなたは彼女の肉の弱さのために、私が最初に私たちに伝道したことを見ました

but ye know that because of an infirmity of the flesh I preached the gospel unto you the first time:
しかし、あなたがたは、私が最初にあなたがたに福音を宣べ伝えたのは、肉体が弱かったためであることを知っています。

あなたがたもっているとおり、最初さいしょわたしがあなたがたに福音ふくいんつたえたのは、わたしの肉体にくたいよわっていたためであった。
1 Galatians ガラテヤ人への手紙 4 14 και τον πειρασμον μου τον εν τη σαρκι μου ουκ εξουθενησατε ουδε εξεπτυσατε αλλ ως αγγελον θεου εδεξασθε με ως χριστον ιησουν
そして、あなたは私の肉体における私の誘惑を弱めたり拡大したりしませんでしたが、神の天使として、あなたは私をキリストとして導きました

and that which was a temptation to you in my flesh ye despised not, nor rejected; but ye received me as an angel of God, [even] as Christ Jesus.
あなたがたは、わたしの体にあった誘惑を軽んじなかった。拒否もされません。しかし、あなたがたは私を神の天使として受け入れました。キリスト・イエスのように。

そして、わたしの肉体にくたいにはあなたがたにとって試錬しれんとなるものがあったのに、それをいやしめもせず、またきらいもせず、かえってわたしを、かみ使つかいかキリスト・イエスかでもあるように、むかえてくれた。
1 Galatians ガラテヤ人への手紙 4 15 τις ουν ην ο μακαρισμος υμων μαρτυρω γαρ υμιν οτι ει δυνατον τους οφθαλμους υμων εξορυξαντες αν εδωκατε μοι
それらは私の祝福です。

Where then is that gratulation of yourselves? for I bear you witness, that, if possible, ye would have plucked out your eyes and given them to me.
では、あなた自身のその喜びはどこにありますか?わたしが証しするからです。それ。もし可能なら。あなたは自分の目を摘み取って私に与えたでしょう。

そのときのあなたがたの感激かんげきは、いまどこにあるのか。はっきりうが、あなたがたは、できることなら、自分じぶんをえぐりしてでも、わたしにくれたかったのだ。
1 Galatians ガラテヤ人への手紙 4 16 ωστε εχθρος υμων γεγονα αληθευων υμιν
私たちの本当の事実の敵として

So then am I become your enemy, by telling you the truth?
だから私はあなたの敵になります。あなたに本当のことを言うことによって?

それだのに、真理しんりかたったために、わたしはあなたがたのてきになったのか。