# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 5 | 6 | εν γαρ χριστω ιησου ουτε περιτομη τι ισχυει ουτε ακροβυστια αλλα πιστις δι αγαπης ενεργουμενη キリストのために、割礼を受けても受けなくても、愛によって忠実でありなさい For in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision; but faith working through love. キリスト・イエスにあっては、割礼は何の役にも立たないからです。無割礼でもありません。しかし、愛を通して働く信仰。 キリスト・イエスにあっては、割礼があってもなくても、問題ではない。尊いのは、愛によって働く信仰だけである。 |
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 5 | 7 | ετρεχετε καλως τις υμας ανεκοψεν τη αληθεια μη πειθεσθαι よく走る、真実を伝える、説得されない Ye were running well; who hindered you that ye should not obey the truth? あなたがたは元気に走っていました。あなたがたが真理に従わないように妨げたのはだれですか。 あなたがたはよく走り続けてきたのに、だれが邪魔をして、真理にそむかせたのか。 |
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 5 | 8 | η πεισμονη ουκ εκ του καλουντος υμας 頑固さはあなたの召命によるものではありません This persuasion [came] not of him that calleth you. この説得は、あなたを呼んでいる彼からのものではありません。 そのような勧誘は、あなたがたを召されたかたから出たものではない。 |
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 5 | 9 | μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι 小さな生地、あらゆる種類の生地 A little leaven leaveneth the whole lump. 塊全体に少量のパン種を加える。 少しのパン種でも、粉のかたまり全体をふくらませる。 |
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 5 | 10 | εγω πεποιθα εις υμας εν κυριω οτι ουδεν αλλο φρονησετε ο δε ταρασσων υμας βαστασει το κριμα οστις αν η 私は特にあなたが心配することは何もなく、あなたが罰を受けることを信じています。 I have confidence to you-ward in the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be. 私は主にあってあなたを守ります。しかし、あなたを悩ませている者は、彼の裁きを負うものとします。彼が誰であれ。 あなたがたはいささかもわたしと違った思いをいだくことはないと、主にあって信頼している。しかし、あなたがたを動揺させている者は、それがだれであろうと、さばきを受けるであろう。 |