# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 5 | 11 | εγω δε αδελφοι ει περιτομην ετι κηρυσσω τι ετι διωκομαι αρα κατηργηται το σκανδαλον του σταυρου 兄弟たち、私は迫害されていることを説教するために割礼を受けているので、十字架のスキャンダルは取り除かれています But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? then hath the stumbling-block of the cross been done away. しかし、兄弟たち。私がまだ割礼を説教しているなら。なぜ私はまだ迫害されているのですか?十字架のつまずきは取り除かれました。 兄弟たちよ。わたしがもし今でも割礼を宣べ伝えていたら、どうして、いまなお迫害されるはずがあろうか。そうしていたら、十字架のつまずきは、なくなっているであろう。 |
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 5 | 12 | οφελον και αποκοψονται οι αναστατουντες υμας オフェロンとあなたの邪魔者は断ち切られます I would that they that unsettle you would even go beyond circumcision. あなたがたを動揺させる者が割礼を超えてしまうことさえ望んでいます。 あなたがたの煽動者どもは、自ら不具になるがよかろう。 |
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 5 | 13 | υμεις γαρ επ ελευθερια εκληθητε αδελφοι μονον μη την ελευθεριαν εις αφορμην τη σαρκι αλλα δια της αγαπης δουλευετε αλληλοις 兄弟たちよ、あなたは自由に召されたのです。自由は肉のためではなく、愛のために互いに仕え合うために召されたのです。 For ye, brethren, were called for freedom; only [use] not your freedom for an occasion to the flesh, but through love be servants one to another. あなたがたのために。兄弟。自由を求められた。肉への機会のためにあなたの自由だけ[使用]しないでください。しかし、愛によって互いに仕える者となりなさい。 兄弟たちよ。あなたがたが召されたのは、実に、自由を得るためである。ただ、その自由を、肉の働く機会としないで、愛をもって互に仕えなさい。 |
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 5 | 14 | ο γαρ πας νομος εν ενι λογω πληρουται εν τω αγαπησεις τον πλησιον σου ως εαυτον すべての法則は、隣人を自分自身のように愛するという一言で成就されるからです。 For the whole law is fulfilled in one word, [even] in this: Thou shalt love thy neighbor as thyself. 律法全体が一言で成就するからです。 [さえ]これで:あなたはあなた自身のようにあなたの隣人を愛さなければなりません. 律法の全体は、「自分を愛するように、あなたの隣り人を愛せよ」というこの一句に尽きるからである。 |
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 5 | 15 | ει δε αλληλους δακνετε και κατεσθιετε βλεπετε μη υπο αλληλων αναλωθητε 噛み合って落ち着いたら、お互いに食い尽くされないように注意してください But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another. しかし、あなたがたが互いにかみ合ってむさぼり食うなら。互いに食い尽くされないように気をつけなさい。 気をつけるがよい。もし互にかみ合い、食い合っているなら、あなたがたは互に滅ぼされてしまうだろう。 |