# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 5 | 21 | φθονοι φονοι μεθαι κωμοι και τα ομοια τουτοις α προλεγω υμιν καθως και προειπον οτι οι τα τοιαυτα πρασσοντες βασιλειαν θεου ου κληρονομησουσιν ねたみに満ちた殺人などは日常茶飯事であり、そのようなことを行う者は神の王国を受け継ぐことはないと、私が予告したように、予告させてください。 envyings, drunkenness, revellings, and such like; of which I forewarn you, even as I did forewarn you, that they who practise such things shall not inherit the kingdom of God. うらやましい。酩酊。レベリング。などなど。私はあなたに前もって警告します。私があなたに予告したように。そのようなことを行う者は、神の国を受け継ぐことができません。 ねたみ、泥酔、宴楽、および、そのたぐいである。わたしは以前も言ったように、今も前もって言っておく。このようなことを行う者は、神の国をつぐことがない。 |
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 5 | 22 | ο δε καρπος του πνευματος εστιν αγαπη χαρα ειρηνη μακροθυμια χρηστοτης αγαθωσυνη πιστις 霊の実は愛、喜び、平和、寛容、親切、善意、誠実です。 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, しかし、御霊の実は愛です。喜び。平和。長い苦しみ。親切。良さ。忠実、 しかし、御霊の実は、愛、喜び、平和、寛容、慈愛、善意、忠実、 |
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 5 | 23 | πραοτης εγκρατεια κατα των τοιουτων ουκ εστιν νομος そのようなものに対する穏やかな自制は法律ではありません meekness, self-control; against such there is no law. 柔和。自制心;それに対して法律はありません。 柔和、自制であって、これらを否定する律法はない。 |
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 5 | 24 | οι δε του χριστου την σαρκα εσταυρωσαν συν τοις παθημασιν και ταις επιθυμιαις そしてキリストの者たちは、その苦しみと欲望とともに肉を十字架につけました And they that are of Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof. そして、キリスト・イエスに属する者たちは、その情熱と欲望で肉を十字架につけました。 キリスト・イエスに属する者は、自分の肉を、その情と欲と共に十字架につけてしまったのである。 |
1 | Galatians | ガラテヤ人への手紙 | 5 | 25 | ει ζωμεν πνευματι πνευματι και στοιχωμεν 私たちは霊ごとに生き、祈ります If we live by the Spirit, by the Spirit let us also walk. 私たちが御霊によって生きるなら。私たちも歩もうではありませんか。 もしわたしたちが御霊によって生きるのなら、また御霊によって進もうではないか。 |