へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Galatians ガラテヤ人への手紙 6 15 εν γαρ χριστω ιησου ουτε περιτομη τι ισχυει ουτε ακροβυστια αλλα καινη κτισις
キリストのために、割礼も割礼も有効ではありませんが、新しい建物

For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creature.
割礼も何もないからです。無割礼でもない。しかし、新しい生き物。

割礼かつれいのあるなしは問題もんだいではなく、ただ、あたらしくつくられることこそ、重要じゅうようなのである。
1 Galatians ガラテヤ人への手紙 6 16 και οσοι τω κανονι τουτω στοιχησουσιν ειρηνη επ αυτους και ελεος και επι τον ισραηλ του θεου
そしてこの規則に従う者たちに、彼らの上に平安とあわれみと神のイスラエルの上に

And as many as shall walk by this rule, peace [be] upon them, and mercy, and upon the Israel of God.
そして、この規則に従って歩むすべての人。彼らの上に平安がありますように。そして慈悲。そして神のイスラエルの上に。

この法則ほうそくしたがってすす人々ひとびとうえに、平和へいわとあわれみとがあるように。また、かみのイスラエルのうえにあるように。
1 Galatians ガラテヤ人への手紙 6 17 του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω
私の体には主イエスの傷跡が残っているので、あなたは私に残りの仕事を惜しまない

Henceforth, let no man trouble me; for I bear branded on my body the marks of Jesus.
これから。誰にも邪魔させないでください。私は自分の体にイエスのしるしを焼き付けているからです。

だれも今後こんごは、わたしにわずらいをかけないでほしい。わたしは、イエスのいんびているのだから。
1 Galatians ガラテヤ人への手紙 6 18 η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα του πνευματος υμων αδελφοι αμην [προς γαλατας εγραφη απο ρωμης]
私たちの霊に続く私たちの主イエス・キリストの恵み、兄弟姉妹、アーメン[ローマからガラタへの手紙]

The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.
私たちの主イエス・キリストの恵みがあなたの霊と共にありますように。兄弟。アーメン。

兄弟きょうだいたちよ。わたしたちのしゅイエス・キリストのめぐみが、あなたがたのれいともにあるように、アァメン。
1 Ephesians エペソ人への手紙 1 1 παυλος αποστολος ιησου χριστου δια θεληματος θεου τοις αγιοις τοις ουσιν εν εφεσω και πιστοις εν χριστω ιησου
イエス・キリストの使徒パウロから、神の御心により、エペソにいる聖徒たちと、キリスト・イエスを信じる忠実な人々へ

Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints that are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus:
ポール。神の意志によるキリスト・イエスの使徒。エペソにいる聖徒たちへ。キリスト・イエスにある忠実な者:

かみ御旨みむねによるキリスト・イエスの使徒しとパウロから、エペソにいる、キリスト・イエスにあって忠実ちゅうじつ聖徒せいとたちへ。