へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Ephesians エペソ人への手紙 3 7 ου εγενομην διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου
私は神の恵みの賜物に従って牧師になったのではなく、彼の力のエネルギーに従って私に与えられました

whereof I was made a minister, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.
それで私は牧師になりました。彼の力の働きに応じて私に与えられた神の恵みの賜物による.

わたしは、かみちからがわたしにはたらいて、自分じぶんあたえられたかみめぐみの賜物たまものにより、福音ふくいんしもべとされたのである。
1 Ephesians エペソ人への手紙 3 8 εμοι τω ελαχιστοτερω παντων των αγιων εδοθη η χαρις αυτη εν τοις εθνεσιν ευαγγελισασθαι τον ανεξιχνιαστον πλουτον του χριστου
すべての聖徒の中で最も小さい私は、キリストの計り知れない豊かさを諸国民に伝道するために、この恵みを与えられました

Unto me, who am less than the least of all saints, was this grace given, to preach unto the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
私に。すべての聖人の中で最も小さい者です。この恵みが与えられました。キリストの計り知れない富を異邦人に宣べ伝えること。

すなわち、聖徒せいとたちのうちでもっとちいさいものであるわたしにこのめぐみがあたえられたが、それは、キリストの無尽蔵むじんぞうとみ異邦人いほうじんつたえ、
1 Ephesians エペソ人への手紙 3 9 και φωτισαι παντας τις η κοινωνια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι δια ιησου χριστου
そして、時代の秘密の神秘の交わりが、イエス・キリストを通して万物の創造主である神において啓発されますように。

and to make all men see what is the dispensation of the mystery which for ages hath been hid in God who created all things;
そして、万物を創造された神の中に長い間隠されてきた神秘の分配が何であるかをすべての人に理解させること。

さらにまた、万物ばんぶつつくぬしであるかみなか世々よよかくされていた奥義おくぎにあずかるつとめがどんなものであるかを、あきらかにしめすためである。
1 Ephesians エペソ人への手紙 3 10 ινα γνωρισθη νυν ταις αρχαις και ταις εξουσιαις εν τοις επουρανιοις δια της εκκλησιας η πολυποικιλος σοφια του θεου
神の多様な知恵が教会を通して古代の人々と天国の権力者に知られるように

to the intent that now unto the principalities and the powers in the heavenly [places] might be made known through the church the manifold wisdom of God,
それは、天の[場所]にある主権者と権力者に、神の多様な知恵が教会を通して知られるようになるためであり、

それはいま天上てんじょうにあるもろもろの支配しはい権威けんいが、教会きょうかいをとおして、かみ多種たしゅ多様たよう知恵ちえるにいたるためであって、
1 Ephesians エペソ人への手紙 3 11 κατα προθεσιν των αιωνων ην εποιησεν εν χριστω ιησου τω κυριω ημων
時代の目的に従って、私たちの主キリスト・イエスにあって

according to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:
彼が私たちの主キリスト・イエスにあって意図された永遠の目的に従って、

わたしたちのしゅキリスト・イエスにあって実現じつげんされたかみ永遠えいえん目的もくてきにそうものである。