# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Ephesians | エペソ人への手紙 | 4 | 1 | παρακαλω ουν υμας εγω ο δεσμιος εν κυριω αξιως περιπατησαι της κλησεως ης εκληθητε 主の囚人である私は、主の呼びかけにふさわしく歩み、召喚されますようにお願いします I therefore, the prisoner in the Lord, beseech you to walk worthily of the calling wherewith ye were called, だから私は。主にある囚人。あなたが召された召しにふさわしく歩むようにあなたに懇願し、 さて、主にある囚人であるわたしは、あなたがたに勧める。あなたがたが召されたその召しにふさわしく歩き、 |
1 | Ephesians | エペソ人への手紙 | 4 | 2 | μετα πασης ταπεινοφροσυνης και πραοτητος μετα μακροθυμιας ανεχομενοι αλληλων εν αγαπη お互いに愛し合って辛抱した後の謙虚さと柔和さ with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love; すべての謙虚さと柔和さで。辛抱強く。互いに愛し合うことを容認する。 できる限り謙虚で、かつ柔和であり、寛容を示し、愛をもって互に忍びあい、 |
1 | Ephesians | エペソ人への手紙 | 4 | 3 | σπουδαζοντες τηρειν την ενοτητα του πνευματος εν τω συνδεσμω της ειρηνης 平和の絆の中で精神の一致を保つための勉強 giving diligence to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. 平和の絆の中で御霊の一致を保つように熱心に努めます。 平和のきずなで結ばれて、聖霊による一致を守り続けるように努めなさい。 |
1 | Ephesians | エペソ人への手紙 | 4 | 4 | εν σωμα και εν πνευμα καθως και εκληθητε εν μια ελπιδι της κλησεως υμων あなたが私の召命の一つの希望で召されたように、体と精神で [ There is] one body, and one Spirit, even as also ye were called in one hope of your calling; 【あり】1体です。そして1つの精神。たとえあなたが召されたという一つの希望で召されたのと同じように。 からだは一つ、御霊も一つである。あなたがたが召されたのは、一つの望みを目ざして召されたのと同様である。 |
1 | Ephesians | エペソ人への手紙 | 4 | 5 | εις κυριος μια πιστις εν βαπτισμα バプテスマの信者である主に one Lord, one faith, one baptism, 一人の主。一つの信仰。一つの洗礼、 主は一つ、信仰は一つ、バプテスマは一つ。 |