へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Ephesians エペソ人への手紙 5 9 ο γαρ καρπος του πνευματος εν παση αγαθωσυνη και δικαιοσυνη και αληθεια
霊の実はすべての善と正義と真実の中にあるからです

(for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth),
(光の実はすべての善と正義と真実の中にあるからです)、

ひかりはあらゆる善意ぜんい正義せいぎ真実しんじつとのむすばせるものである――
1 Ephesians エペソ人への手紙 5 10 δοκιμαζοντες τι εστιν ευαρεστον τω κυριω
主が喜ばれるものを試す

proving what is well-pleasing unto the Lord;
何が主に喜ばれるかを証明する。

しゅよろこばれるものがなんであるかを、わきまえりなさい。
1 Ephesians エペソ人への手紙 5 11 και μη συγκοινωνειτε τοις εργοις τοις ακαρποις του σκοτους μαλλον δε και ελεγχετε
闇の果実の働きを伝えず、おそらくチェックすらしない

and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;
実を結ばない闇の業と交わることはありません。むしろ、それらを非難することさえあります。

むすばないやみのわざにくわわらないで、むしろ、それを指摘してきしてやりなさい。
1 Ephesians エペソ人への手紙 5 12 τα γαρ κρυφη γινομενα υπ αυτων αισχρον εστιν και λεγειν
彼らは、彼らの下で密かに行われたことは悪夢だと言います

for the things which are done by them in secret it is a shame even to speak of.
彼らが秘密裏に行っていることは、口にするだけでも恥ずべきことだからです。

かれらがかくれておこなっていることは、くちにするだけでもずかしいことである。
1 Ephesians エペソ人への手紙 5 13 τα δε παντα ελεγχομενα υπο του φωτος φανερουται παν γαρ το φανερουμενον φως εστιν
可視光は

But all things when they are reproved are made manifest by the light: for everything that is made manifest is light.
しかし、すべてのものは、非難されると、光によって明らかになります。明らかにされるものはすべて光だからです。

しかし、ひかりにさらされるとき、すべてのものは、あきらかになる。