へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Colossians コロサイ人への手紙 1 3 ευχαριστουμεν τω θεω και πατρι του κυριου ημων ιησου χριστου παντοτε περι υμων προσευχομενοι
私たちの主イエス・キリストの神であり父である神に、いつも私たちが祈ってくださったことに感謝します

We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
私たちの主イエス・キリストの父である神に感謝します。いつもあなたのために祈っています。

わたしたちは、いつもあなたがたのためにいのり、わたしたちのしゅイエス・キリストのちちなるかみ感謝かんしゃしている。
1 Colossians コロサイ人への手紙 1 4 ακουσαντες την πιστιν υμων εν χριστω ιησου και την αγαπην την εις παντας τους αγιους
キリスト・イエスへのあなたの信仰と、すべての聖徒たちへのあなたの愛を聞いてください。

having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have toward all the saints,
キリスト・イエスへのあなたの信仰について聞いたことがあります。また、あなたがたがすべての聖徒たちに対して抱いている愛についても、

これは、キリスト・イエスにたいするあなたがたの信仰しんこうと、すべての聖徒せいとたいしていだいているあなたがたのあいとを、みみにしたからである。
1 Colossians コロサイ人への手紙 1 5 δια την ελπιδα την αποκειμενην υμιν εν τοις ουρανοις ην προηκουσατε εν τω λογω της αληθειας του ευαγγελιου
天国に残されている希望のために、あなたは福音の真理の言葉で現れました

because of the hope which is laid up for you in the heavens, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel,
天にあなたがたのために置かれている希望のゆえに。あなたがたは以前に福音の真理の言葉を聞いたが、

このあいは、あなたがたのためにてんにたくわえられているのぞみにもとづくものであり、そののぞみについては、あなたがたはすでに、あなたがたのところまでつたえられた福音ふくいん真理しんり言葉ことばによっていている。
1 Colossians コロサイ人への手紙 1 6 του παροντος εις υμας καθως και εν παντι τω κοσμω και εστιν καρποφορουμενον καθως και εν υμιν αφ ης ημερας ηκουσατε και επεγνωτε την χαριν του θεου εν αληθεια
この世のすべてのものと同じように、あなたへの現在の贈り物は、あなたが真実で神の恵みを聞いて求める日から、私のように実り多いものです

which is come unto you; even as it is also in all the world bearing fruit and increasing, as [it doth] in you also, since the day ye heard and knew the grace of God in truth;
それはあなたに来ました。それは世界中で実を結び、増えているのと同じように。あなたの中にもあるように。あなたがたは神の恵みを真実に聞き、知った日から。

そして、この福音ふくいんは、世界中せかいじゅういたるところでそうであるように、あなたがたのところでも、これをいてかみめぐみをったとき以来いらいむすんで成長せいちょうしているのである。
1 Colossians コロサイ人への手紙 1 7 καθως και εμαθετε απο επαφρα του αγαπητου συνδουλου ημων ος εστιν πιστος υπερ υμων διακονος του χριστου
私たちに対するキリストの忠実な奉仕者である私たちの愛する僕からあなたが学んだように

even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,
私たちの愛する仲間のしもべであるエパフラスについて知ったように。私たちに代わってキリストの忠実な奉仕者であり、

あなたがたはこの福音ふくいんを、わたしたちとおなしもべである、あいするエペフラスからまなんだのであった。かれはあなたがたのためのキリストの忠実ちゅうじつ奉仕者ほうししゃであって、