# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Colossians | コロサイ人への手紙 | 2 | 9 | οτι εν αυτω κατοικει παν το πληρωμα της θεοτητος σωματικως 彼の中に神性のすべての充満が物理的に宿っていること for in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily, 彼の中に神格のすべての充満が身体的に宿っているからです。 キリストにこそ、満ちみちているいっさいの神の徳が、かたちをとって宿っており、 |
1 | Colossians | コロサイ人への手紙 | 2 | 10 | και εστε εν αυτω πεπληρωμενοι ος εστιν η κεφαλη πασης αρχης και εξουσιας そしてあなたは、すべての権威と力の頭である彼の中で満たされています and in him ye are made full, who is the head of all principality and power: そしてあなたがたは彼によって満たされます。すべての公国と権力の長は誰ですか: そしてあなたがたは、キリストにあって、それに満たされているのである。彼はすべての支配と権威とのかしらであり、 |
1 | Colossians | コロサイ人への手紙 | 2 | 11 | εν ω και περιετμηθητε περιτομη αχειροποιητω εν τη απεκδυσει του σωματος των αμαρτιων της σαρκος εν τη περιτομη του χριστου キリストの割礼によって肉の罪の体が脱ぎ捨てられることで、割礼を受ける 割礼を受けない in whom ye were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ; あなたがたも手で割礼を受けていない割礼を受けました。肉の体を脱ぎ捨てることにおいて。キリストの割礼において; あなたがたはまた、彼にあって、手によらない割礼、すなわち、キリストの割礼を受けて、肉のからだを脱ぎ捨てたのである。 |
1 | Colossians | コロサイ人への手紙 | 2 | 12 | συνταφεντες αυτω εν τω βαπτισματι εν ω και συνηγερθητε δια της πιστεως της ενεργειας του θεου του εγειραντος αυτον εκ των νεκρων 彼と共にバプテスマを受け、彼を死からよみがえらせた神の力への信仰によってよみがえりました having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead. バプテスマで彼と一緒に埋葬されました。あなたがたも、神の働きへの信仰を通して彼とともに育てられました。彼を死からよみがえらせた人。 あなたがたはバプテスマを受けて彼と共に葬られ、同時に、彼を死人の中からよみがえらせた神の力を信じる信仰によって、彼と共によみがえらされたのである。 |
1 | Colossians | コロサイ人への手紙 | 2 | 13 | και υμας νεκρους οντας εν τοις παραπτωμασιν και τη ακροβυστια της σαρκος υμων {VAR1: συνεζωποιησεν } {VAR2: συνεζωοποιησεν } συν αυτω χαρισαμενος {VAR1: ημιν } {VAR2: υμιν } παντα τα παραπτωματα そして、自分の不法行為と肉の苦しみの中で死んでいるあなた。 And you, being dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh, you, [I say], did he make alive together with him, having forgiven us all our trespasses; あなたも。あなたの不法侵入とあなたの肉の無割礼によって死んでいます。あなた。 [私は言う]。彼は彼と一緒に生きましたか。私たちのすべての不法侵入を許してくれました。 あなたがたは、先には罪の中にあり、かつ肉の割礼がないままで死んでいた者であるが、神は、あなたがたをキリストと共に生かし、わたしたちのいっさいの罪をゆるして下さった。 |