# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1 Thessalonians | テサロニケ人への第一の手紙 | 2 | 18 | διο ηθελησαμεν ελθειν προς υμας εγω μεν παυλος και απαξ και δις και ενεκοψεν ημας ο σατανας 私たちはあなたのところに行きたかったので、私、ポール、そしてサタンは私たちを断ち切りました because we would fain have come unto you, I Paul once and again; and Satan hindered us. 私たちはあなたの所に来たかったからです。私は何度も何度もポールします。そしてサタンは私たちを妨害しました。 だから、わたしたちは、あなたがたの所に行こうとした。ことに、このパウロは、一再ならず行こうとしたのである。それだのに、わたしたちはサタンに妨げられた。 |
1 | 1 Thessalonians | テサロニケ人への第一の手紙 | 2 | 19 | τις γαρ ημων ελπις η χαρα η στεφανος καυχησεως η ουχι και υμεις εμπροσθεν του κυριου ημων ιησου χριστου εν τη αυτου παρουσια 私たちの希望は、喜び、自慢の冠であるかどうか、そしてあなたが私たちの主イエス・キリストの前で彼の前にいることです。 For what is our hope, or joy, or crown of glorying? Are not even ye, before our Lord Jesus at his coming? 私たちの希望は何ですか。または喜び。または栄光の冠?あなたがたでさえありません。私たちの主イエスが来られる前に? 実際、わたしたちの主イエスの来臨にあたって、わたしたちの望みと喜びと誇の冠となるべき者は、あなたがたを外にして、だれがあるだろうか。 |
1 | 1 Thessalonians | テサロニケ人への第一の手紙 | 2 | 20 | υμεις γαρ εστε η δοξα ημων και η χαρα あなたは私たちの栄光と喜びです For ye are our glory and our joy. あなたは私たちの栄光であり喜びです。 あなたがたこそ、実にわたしたちのほまれであり、喜びである。 |
1 | 1 Thessalonians | テサロニケ人への第一の手紙 | 3 | 1 | διο μηκετι στεγοντες ευδοκησαμεν καταλειφθηναι εν αθηναις μονοι 保護されていた私たちの多くは繁栄し、アテネだけで占められています Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left behind at Athens alone; そのため、もはや我慢できなくなったとき。アテネに一人で取り残されるのは良いことだと思いました。 そこで、わたしたちはこれ以上耐えられなくなって、わたしたちだけがアテネに留め、 |
1 | 1 Thessalonians | テサロニケ人への第一の手紙 | 3 | 2 | και επεμψαμεν τιμοθεον τον αδελφον ημων και διακονον του θεου και συνεργον ημων εν τω ευαγγελιω του χριστου εις το στηριξαι υμας και παρακαλεσαι υμας περι της πιστεως υμων そして、私たちの兄弟であり、神の奉仕者であり、キリストの福音の同労者であるティモテウスに、あなたを支え、私たちの信仰を懇願するようにとりなしました and sent Timothy, our brother and God's minister in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort [you] concerning your faith; そしてテモテを送った。私たちの兄弟であり、キリストの福音における神の奉仕者です。あなたを確立します。そしてあなたの信仰について[あなた]を慰めます。 わたしたちの兄弟で、キリストの福音における神の同労者テモテをつかわした。それは、あなたがたの信仰を強め、 |