# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 Thessalonians | テサロニケ人への第二の手紙 | 2 | 17 | παρακαλεσαι υμων τας καρδιας και στηριξαι υμας εν παντι λογω και εργω αγαθω 私はあなたの心からお願いし、私が言うことやすることすべてにおいてあなたをサポートします、私の愛する人 comfort your hearts and establish them in every good work and word. あなたの心を慰め、すべての良い仕事と言葉でそれらを確立してください. あなたがたの心を励まし、あなたがたを強めて、すべての良いわざを行い、正しい言葉を語る者として下さるように。 |
1 | 2 Thessalonians | テサロニケ人への第二の手紙 | 3 | 1 | το λοιπον προσευχεσθε αδελφοι περι ημων ινα ο λογος του κυριου τρεχη και δοξαζηται καθως και προς υμας 兄弟たち、私たちのために祈ってください。 Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also [it is] with you; ついに。兄弟。私たちのために祈ってください。主の言葉が流れ、栄光を受けるためです。あなたと同じように。 最後に、兄弟たちよ。わたしたちのために祈ってほしい。どうか主の言葉が、あなたがたの所と同じように、ここでも早く広まり、また、あがめられるように。 |
1 | 2 Thessalonians | テサロニケ人への第二の手紙 | 3 | 2 | και ινα ρυσθωμεν απο των ατοπων και πονηρων ανθρωπων ου γαρ παντων η πιστις そして、邪悪で邪悪な人々から逃げましょう。すべての人が信者ではないからです。 and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith. そして、私たちが理不尽で邪悪な人々から救われるように。すべての人が信仰を持っていないからです。 また、どうか、わたしたちが不都合な悪人から救われるように。事実、すべての人が信仰を持っているわけではない。 |
1 | 2 Thessalonians | テサロニケ人への第二の手紙 | 3 | 3 | πιστος δε εστιν ο κυριος ος στηριξει υμας και φυλαξει απο του πονηρου 主は忠実であり、あなたを支え、邪悪な者からあなたを守ります But the Lord is faithful, who shall establish you, and guard you from the evil [one] . しかし、主は忠実です。誰があなたを確立します。悪からあなたを守ります。 しかし、主は真実なかたであるから、あなたがたを強め、悪しき者から守って下さるであろう。 |
1 | 2 Thessalonians | テサロニケ人への第二の手紙 | 3 | 4 | πεποιθαμεν δε εν κυριω εφ υμας οτι α παραγγελλομεν υμιν και ποιειτε και ποιησετε そして、私たちはあなたがすることをするようにあなたに命じることを主に信じています And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command. そして、私たちは主があなたに触れてくださることを確信しています。あなたがたは、私たちが命令することを行い、これからも行うこと。 わたしたちが命じる事を、あなたがたは現に実行しており、また、実行するであろうと、わたしたちは、主にあって確信している。 |