へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 2 Thessalonians テサロニケ人への第二の手紙 2 17 παρακαλεσαι υμων τας καρδιας και στηριξαι υμας εν παντι λογω και εργω αγαθω
私はあなたの心からお願いし、私が言うことやすることすべてにおいてあなたをサポートします、私の愛する人

comfort your hearts and establish them in every good work and word.
あなたの心を慰め、すべての良い仕事と言葉でそれらを確立してください.

あなたがたのこころはげまし、あなたがたをつよめて、すべてのいわざをおこない、ただしい言葉ことばかたものとしてくださるように。
1 2 Thessalonians テサロニケ人への第二の手紙 3 1 το λοιπον προσευχεσθε αδελφοι περι ημων ινα ο λογος του κυριου τρεχη και δοξαζηται καθως και προς υμας
兄弟たち、私たちのために祈ってください。

Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also [it is] with you;
ついに。兄弟。私たちのために祈ってください。主の言葉が流れ、栄光を受けるためです。あなたと同じように。

最後さいごに、兄弟きょうだいたちよ。わたしたちのためにいのってほしい。どうかしゅ言葉ことばが、あなたがたのところおなじように、ここでもはやひろまり、また、あがめられるように。
1 2 Thessalonians テサロニケ人への第二の手紙 3 2 και ινα ρυσθωμεν απο των ατοπων και πονηρων ανθρωπων ου γαρ παντων η πιστις
そして、邪悪で邪悪な人々から逃げましょう。すべての人が信者ではないからです。

and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.
そして、私たちが理不尽で邪悪な人々から救われるように。すべての人が信仰を持っていないからです。

また、どうか、わたしたちが不都合ふつごう悪人あくにんからすくわれるように。事実じじつ、すべてのひと信仰しんこうっているわけではない。
1 2 Thessalonians テサロニケ人への第二の手紙 3 3 πιστος δε εστιν ο κυριος ος στηριξει υμας και φυλαξει απο του πονηρου
主は忠実であり、あなたを支え、邪悪な者からあなたを守ります

But the Lord is faithful, who shall establish you, and guard you from the evil [one] .
しかし、主は忠実です。誰があなたを確立します。悪からあなたを守ります。

しかし、しゅ真実しんじつなかたであるから、あなたがたをつよめ、しきものからまもってくださるであろう。
1 2 Thessalonians テサロニケ人への第二の手紙 3 4 πεποιθαμεν δε εν κυριω εφ υμας οτι α παραγγελλομεν υμιν και ποιειτε και ποιησετε
そして、私たちはあなたがすることをするようにあなたに命じることを主に信じています

And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command.
そして、私たちは主があなたに触れてくださることを確信しています。あなたがたは、私たちが命令することを行い、これからも行うこと。

わたしたちがめいじることを、あなたがたはげん実行じっこうしており、また、実行じっこうするであろうと、わたしたちは、しゅにあって確信かくしんしている。