へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 Timothy テモテヘの第一の手紙 1 7 θελοντες ειναι νομοδιδασκαλοι μη νοουντες μητε α λεγουσιν μητε περι τινων διαβεβαιουνται
望む者は法の教師、解らない者は語らず、何も語らず、安心する

desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor whereof they confidently affirm.
法律の先生になりたいと思っています。彼らは彼らの言うことを理解していませんが。また、彼らは自信を持って断言します。

律法りっぽう教師きょうしたることをこころざしていながら、自分じぶんっていることも主張しゅちょうしていることも、わからないでいる。
1 1 Timothy テモテヘの第一の手紙 1 8 οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος εαν τις αυτω νομιμως χρηται
合法的に使用されれば、法律は良いものであることがわかりました

But we know that the law is good, if a man use it lawfully,
しかし、私たちは律法が善であることを知っています。男性が合法的にそれを使用する場合、

わたしたちがっているとおり、律法りっぽうなるものは、ほうしたがってもちいるなら、いものである。
1 1 Timothy テモテヘの第一の手紙 1 9 ειδως τουτο οτι δικαιω νομος ου κειται ανομοις δε και ανυποτακτοις ασεβεσιν και αμαρτωλοις ανοσιοις και βεβηλοις πατραλωαις και μητραλωαις ανδροφονοις
これが正しい法律であることを知っているので、不従順で不従順で、無礼で罪深く、免疫があり、卑劣な中傷者やミソジニー主義者はいません。

as knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless and unruly, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
これを知っているとして。その律法は義人のために作られたものではありません。しかし、無法で手に負えない人のために。不敬虔で罪人のために。不浄で不敬な者のために。父を殺した者と母を殺した者のために。人殺しのために、

すなわち、律法りっぽうただしいひとのためにさだめられたのではなく、不法ふほうものほうふくさないもの不信心ふしんじんものつみあるもの神聖しんせいけがもの俗悪ぞくあくものちちころものははころものひところもの
1 1 Timothy テモテヘの第一の手紙 1 10 πορνοις αρσενοκοιταις ανδραποδισταις ψευσταις επιορκοις και ει τι ετερον τη υγιαινουση διδασκαλια αντικειται
娼婦、男らしい男、武装した男、嘘つき、その他に衛生学の教えの対象となるものは何か

for fornicators, for abusers of themselves with men, for menstealers, for liars, for false swearers, and if there be any other thing contrary to the sound doctrine;
淫行者のために。男性との虐待者のために。月経不順のため。嘘つきのために。偽りの宣誓者のために。そして、健全な教義に反することが他にある場合。

不品行ふひんこうもの男色なんしょくをするものゆうかいするものいつわものいつわちかもの、そのほか健全けんぜんおしえにもとることがあれば、そのためにさだめられていることをみとむべきである。
1 1 Timothy テモテヘの第一の手紙 1 11 κατα το ευαγγελιον της δοξης του μακαριου θεου ο επιστευθην εγω
祝福された神の栄光の福音を信じた

according to the gospel of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.
祝福された神の栄光の福音に従って。それは私の信頼にコミットしました。

これは、祝福しゅくふくちたかみ栄光えいこう福音ふくいんしめすところであって、わたしはこの福音ふくいんをゆだねられているのである。