# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1 Timothy | テモテヘの第一の手紙 | 1 | 7 | θελοντες ειναι νομοδιδασκαλοι μη νοουντες μητε α λεγουσιν μητε περι τινων διαβεβαιουνται 望む者は法の教師、解らない者は語らず、何も語らず、安心する desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor whereof they confidently affirm. 法律の先生になりたいと思っています。彼らは彼らの言うことを理解していませんが。また、彼らは自信を持って断言します。 律法の教師たることを志していながら、自分の言っていることも主張していることも、わからないでいる。 |
1 | 1 Timothy | テモテヘの第一の手紙 | 1 | 8 | οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος εαν τις αυτω νομιμως χρηται 合法的に使用されれば、法律は良いものであることがわかりました But we know that the law is good, if a man use it lawfully, しかし、私たちは律法が善であることを知っています。男性が合法的にそれを使用する場合、 わたしたちが知っているとおり、律法なるものは、法に従って用いるなら、良いものである。 |
1 | 1 Timothy | テモテヘの第一の手紙 | 1 | 9 | ειδως τουτο οτι δικαιω νομος ου κειται ανομοις δε και ανυποτακτοις ασεβεσιν και αμαρτωλοις ανοσιοις και βεβηλοις πατραλωαις και μητραλωαις ανδροφονοις これが正しい法律であることを知っているので、不従順で不従順で、無礼で罪深く、免疫があり、卑劣な中傷者やミソジニー主義者はいません。 as knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless and unruly, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, これを知っているとして。その律法は義人のために作られたものではありません。しかし、無法で手に負えない人のために。不敬虔で罪人のために。不浄で不敬な者のために。父を殺した者と母を殺した者のために。人殺しのために、 すなわち、律法は正しい人のために定められたのではなく、不法な者と法に服さない者、不信心な者と罪ある者、神聖を汚す者と俗悪な者、父を殺す者と母を殺す者、人を殺す者、 |
1 | 1 Timothy | テモテヘの第一の手紙 | 1 | 10 | πορνοις αρσενοκοιταις ανδραποδισταις ψευσταις επιορκοις και ει τι ετερον τη υγιαινουση διδασκαλια αντικειται 娼婦、男らしい男、武装した男、嘘つき、その他に衛生学の教えの対象となるものは何か for fornicators, for abusers of themselves with men, for menstealers, for liars, for false swearers, and if there be any other thing contrary to the sound doctrine; 淫行者のために。男性との虐待者のために。月経不順のため。嘘つきのために。偽りの宣誓者のために。そして、健全な教義に反することが他にある場合。 不品行な者、男色をする者、誘かいする者、偽る者、偽り誓う者、そのほか健全な教にもとることがあれば、そのために定められていることを認むべきである。 |
1 | 1 Timothy | テモテヘの第一の手紙 | 1 | 11 | κατα το ευαγγελιον της δοξης του μακαριου θεου ο επιστευθην εγω 祝福された神の栄光の福音を信じた according to the gospel of the glory of the blessed God, which was committed to my trust. 祝福された神の栄光の福音に従って。それは私の信頼にコミットしました。 これは、祝福に満ちた神の栄光の福音が示すところであって、わたしはこの福音をゆだねられているのである。 |