# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1 Timothy | テモテヘの第一の手紙 | 6 | 5 | παραδιατριβαι διεφθαρμενων ανθρωπων τον νουν και απεστερημενων της αληθειας νομιζοντων πορισμον ειναι την ευσεβειαν αφιστασο απο των τοιουτων 精神が堕落し、真実を奪われたと考える人々の論文は、彼らの敬虔な無関心です。 wranglings of men corrupted in mind and bereft of the truth, supposing that godliness is a way of gain. 心が腐敗し、真実を失った人々の口論。敬虔は利益の方法であると仮定します。 また知性が腐って、真理にそむき、信心を利得と心得る者どもの間に、はてしのないいがみ合いが起るのである。 |
1 | 1 Timothy | テモテヘの第一の手紙 | 6 | 6 | εστιν δε πορισμος μεγας η ευσεβεια μετα αυταρκειας 自給自足の後の信心深さは大きな成果です But godliness with contentment is great gain: しかし、満足を伴う敬虔さは大きな利益です。 しかし、信心があって足ることを知るのは、大きな利得である。 |
1 | 1 Timothy | テモテヘの第一の手紙 | 6 | 7 | ουδεν γαρ εισηνεγκαμεν εις τον κοσμον δηλον οτι ουδε εξενεγκειν τι δυναμεθα 私たちは自分自身を世界に紹介しませんでした。つまり、自分が何ができるかを理解していませんでした for we brought nothing into the world, for neither can we carry anything out; 私たちは世界に何ももたらさなかったからです。私たちは何も実行できません。 わたしたちは、何ひとつ持たないでこの世にきた。また、何ひとつ持たないでこの世を去って行く。 |
1 | 1 Timothy | テモテヘの第一の手紙 | 6 | 8 | εχοντες δε διατροφας και σκεπασματα τουτοις αρκεσθησομεθα そして、そのような栄養と覆いを持っていることで、私たちは満足しています but having food and covering we shall be therewith content. しかし、私たちは食べ物と覆いを持っていて、それで満足するでしょう。 ただ衣食があれば、それで足れりとすべきである。 |
1 | 1 Timothy | テモテヘの第一の手紙 | 6 | 9 | οι δε βουλομενοι πλουτειν εμπιπτουσιν εις πειρασμον και παγιδα και επιθυμιας πολλας ανοητους και βλαβερας αιτινες βυθιζουσιν τους ανθρωπους εις ολεθρον και απωλειαν しかし、富に執着する者は誘惑とわなと欲望に陥り、多くの愚かで有害な原因が人を破滅と喪失に陥れる But they that are minded to be rich fall into a temptation and a snare and many foolish and hurtful lusts, such as drown men in destruction and perdition. しかし、金持ちになりたいと思っている人は、誘惑とわな、そして多くの愚かで有害な欲望に陥ります。破壊と破滅に溺れる人など。 富むことを願い求める者は、誘惑と、わなとに陥り、また、人を滅びと破壊とに沈ませる、無分別な恐ろしいさまざまの情欲に陥るのである。 |