へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 Timothy テモテヘの第一の手紙 6 20 ω τιμοθεε την παρακαταθηκην φυλαξον εκτρεπομενος τας βεβηλους κενοφωνιας και αντιθεσεις της ψευδωνυμου γνωσεως
ああ、見捨てられた警備員に敬意を表し、卑劣なセノフィアと偽名の知識の矛盾をそらします。

O Timothy, guard that which is committed unto [thee], turning away from the profane babblings and oppositions of the knowledge which is falsely so called;
ティモシーよ。 [あなた]に託されたものを守りなさい。世俗的なせせらぎや、誤ってそう呼ばれている知識の反対から離れること。

テモテよ。あなたにゆだねられていることをまもりなさい。そして、俗悪ぞくあくなむだはなしと、いつわりの「知識ちしき」による反対はんたいろんとをけなさい。
1 1 Timothy テモテヘの第一の手紙 6 21 ην τινες επαγγελλομενοι περι την πιστιν ηστοχησαν η χαρις μετα σου αμην [προς τιμοθεον πρωτη εγραφη απο λαοδικειας ητις εστιν μητροπολις φρυγιας της πακατιανης]
あなたがアーメンした後、信仰についてのあなたの職業は恵みに失敗しました

which some professing have erred concerning the faith. Grace be with you.
一部の公言は、信仰に関して誤りを犯しています。恵みがありますように。

ある人々ひとびとはそれに熱中ねっちゅうして、信仰しんこうからそれてしまったのである。
めぐみが、あなたがたとともにあるように。
1 2 Timothy テモテヘの第二の手紙 1 1 παυλος αποστολος ιησου χριστου δια θεληματος θεου κατ επαγγελιαν ζωης της εν χριστω ιησου
イエス・キリストの命の約束に従って、神の意志によるイエス・キリストのパウロ使徒

Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus,
ポール。神の意志によるキリスト・イエスの使徒。キリスト・イエスにあるいのちの約束に従って、

かみ御旨みむねにより、キリスト・イエスにあるいのちの約束やくそくによっててられたキリスト・イエスの使徒しとパウロから、
1 2 Timothy テモテヘの第二の手紙 1 2 τιμοθεω αγαπητω τεκνω χαρις ελεος ειρηνη απο θεου πατρος και χριστου ιησου του κυριου ημων
私は尊敬し、愛し、私は生まれました、父なる神と私たちの主キリスト・イエスからの恵み、憐れみ、平和

to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
ティモシーへ。私の最愛の子供: グレース。慈悲。平和。父なる神と私たちの主キリスト・イエスから。

あいするテモテへ。
ちちなるかみとわたしたちのしゅキリスト・イエスから、めぐみとあわれみと平安へいあんとが、あなたにあるように。
1 2 Timothy テモテヘの第二の手紙 1 3 χαριν εχω τω θεω ω λατρευω απο προγονων εν καθαρα συνειδησει ως αδιαλειπτον εχω την περι σου μνειαν εν ταις δεησεσιν μου νυκτος και ημερας
私は神に感謝しています、おお、私は清らかな良心で先祖から崇拝します。夜も昼も祈りの中であなたの記憶を絶え間なく持っています。

I thank God, whom I serve from my forefathers in a pure conscience, how unceasing is my remembrance of thee in my supplications, night and day
神に感謝。私は純粋な良心で先祖から仕えています。私の嘆願の中であなたのことを思い出すことはどれほど絶え間ないことでしょう。夜と昼

わたしは、日夜にちやいのりなかで、えずあなたのことをおもしては、きよい良心りょうしんをもって先祖せんぞ以来いらいつかえているかみ感謝かんしゃしている。