へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 2 Timothy テモテヘの第二の手紙 2 1 συ ουν τεκνον μου ενδυναμου εν τη χαριτι τη εν χριστω ιησου
あなたは私の子供であり、キリスト・イエスの恵みによって強められています

Thou therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus.
したがって、あなた。私の子供。キリスト・イエスにある恵みによって強められます。

そこで、わたしのよ。あなたはキリスト・イエスにあるめぐみによって、つよくなりなさい。
1 2 Timothy テモテヘの第二の手紙 2 2 και α ηκουσας παρ εμου δια πολλων μαρτυρων ταυτα παραθου πιστοις ανθρωποις οιτινες ικανοι εσονται και ετερους διδαξαι
そして、多くの証人を通して私から聞いたので、これらのことを他の人に教えることができる忠実な男性に伝えてください

And the things which thou hast heard from me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
そして、あなたが多くの証人の中で私から聞いたこと。同じことを忠実な人々に託してください。他の人にも教えることができる人。

そして、あなたがおおくの証人しょうにんまえでわたしからいたことを、さらにほかのものたちにもおしえることのできるような忠実ちゅうじつ人々ひとびとに、ゆだねなさい。
1 2 Timothy テモテヘの第二の手紙 2 3 συ ουν κακοπαθησον ως καλος στρατιωτης ιησου χριστου
あなたはイエス・キリストの良き兵士として苦しんでいます

Suffer hardship with [me], as a good soldier of Christ Jesus.
[私]と一緒に苦労してください。キリスト・イエスの良き兵士として。

キリスト・イエスの兵卒へいそつとして、わたしとくるしみをともにしてほしい。
1 2 Timothy テモテヘの第二の手紙 2 4 ουδεις στρατευομενος εμπλεκεται ταις του βιου πραγματειαις ινα τω στρατολογησαντι αρεση
徴兵を喜ばせるために人生の問題に関与する徴兵はありません

No soldier on service entangleth himself in the affairs of [this] life; that he may please him who enrolled him as a soldier.
勤務中の兵士は、[この]人生の問題に巻き込まれません。彼を兵士として登録した彼を喜ばせるためです。

へいえきふくしているものは、日常にちじょう生活せいかつことわずらわされてはいない。ただ、へいつのった司令官しれいかんよろこばせようとつとめる。
1 2 Timothy テモテヘの第二の手紙 2 5 εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση
たとえスポーツであっても、合法的にスポーツではない場合、戴冠することはありません

And if also a man contend in the games, he is not crowned, except he have contended lawfully.
また、男性がゲームに参加する場合。彼は戴冠していません。彼が合法的に主張したことを除いて。

また、競技きょうぎをするにしても、規定きていしたがって競技きょうぎをしなければ、栄冠えいかんられない。