# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 Timothy | テモテヘの第二の手紙 | 4 | 13 | τον {VAR1: φαιλονην } {VAR2: φελονην } ον απελιπον εν τρωαδι παρα καρπω ερχομενος φερε και τα βιβλια μαλιστα τας μεμβρανας {VAR1: phelonin } {VAR2: phelonin } トロアスで悔い改めない者が実を結び、巻物でさえ本をもたらした The cloak that I left at Troas with Carpus, bring when thou comest, and the books, especially the parchments. カルパスと一緒にトロアスに置いてきたマント。あなたが来るときに持ってきてください。そして本。特に羊皮紙。 あなたが来るときに、トロアスのカルポの所に残しておいた上着を持ってきてほしい。また書物も、特に、羊皮紙のを持ってきてもらいたい。 |
1 | 2 Timothy | テモテヘの第二の手紙 | 4 | 14 | αλεξανδρος ο χαλκευς πολλα μοι κακα ενεδειξατο αποδωη αυτω ο κυριος κατα τα εργα αυτου ブロンズのアレキサンダー 私に多くの悪が行われました、主は彼の仕事に対して彼に報酬を与えるでしょう Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord will render to him according to his works: 銅細工師アレキサンダーは私に多くの悪を行いました。 銅細工人のアレキサンデルが、わたしを大いに苦しめた。主はそのしわざに対して、彼に報いなさるだろう。 |
1 | 2 Timothy | テモテヘの第二の手紙 | 4 | 15 | ον και συ φυλασσου λιαν γαρ ανθεστηκεν τοις ημετεροις λογοις 彼らは母国語に割り当てられているので、あなたも気をつけてください of whom do thou also beware; for he greatly withstood our words. あなたも気をつけてください。彼は私たちの言葉に非常に耐えたからです。 あなたも、彼を警戒しなさい。彼は、わたしたちの言うことに強く反対したのだから。 |
1 | 2 Timothy | テモテヘの第二の手紙 | 4 | 16 | εν τη πρωτη μου απολογια ουδεις μοι συμπαρεγενετο αλλα παντες με εγκατελιπον μη αυτοις λογισθειη 最初の謝罪では、誰も私に同情しませんでしたが、彼らを除いて誰もが私を見捨てました At my first defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their account. 私の最初の防御では、誰も私の役割を果たしませんでした。しかし、すべてが私を見捨てました。彼らの責任にならないように。 わたしの第一回の弁明の際には、わたしに味方をする者はひとりもなく、みなわたしを捨てて行った。どうか、彼らが、そのために責められることがないように。 |
1 | 2 Timothy | テモテヘの第二の手紙 | 4 | 17 | ο δε κυριος μοι παρεστη και ενεδυναμωσεν με ινα δι εμου το κηρυγμα πληροφορηθη και ακουση παντα τα εθνη και ερρυσθην εκ στοματος λεοντος そして主は私に現れ、私を強めてくださったので、私を通して説教がすべての国民に聞かれ、聞かれ、ライオンの口から出ました。 But the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might me fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion. しかし、主は私のそばに立ってくださいました。そして私を強くしました。私を通してメッセージが完全に宣言されるかもしれません。そして、すべての異邦人が聞くことができるようになりました.そして、私はライオンの口から解放されました. しかし、わたしが御言を余すところなく宣べ伝えて、すべての異邦人に聞かせるように、主はわたしを助け、力づけて下さった。そして、わたしは、ししの口から救い出されたのである。 |