へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Leviticus レビ記 10 18 הֵן לֹא־הוּבָא אֶת־דָּמָהּ אֶל־הַקֹּדֶשׁ פְּנִימָה אָכֹול תֹּאכְלוּ אֹתָהּ בַּקֹּדֶשׁ כַּאֲשֶׁר צִוֵּיתִי׃
私が命じたように、彼らは至聖所に彼女の血を持ち込み、至聖所でそれを食べませんでした。

Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.
見よ。その血は聖域に持ち込まれませんでした。私が命じたように。

よ、その聖所せいじょなかたずされなかった。そのにくはわたしがめいじたように、あなたがたはかならずそれをせいなるところべるべきであった」。
0 Leviticus レビ記 10 19 וַיְדַבֵּר אַהֲרֹן אֶל־מֹשֶׁה הֵן הַיֹּום הִקְרִיבוּ אֶת־חַטָּאתָם וְאֶת־עֹלָתָם לִפְנֵי יְהוָה וַתִּקְרֶאנָה אֹתִי כָּאֵלֶּה וְאָכַלְתִּי חַטָּאת הַיֹּום הַיִּיטַב בְּעֵינֵי יְהוָה׃
そしてアロンはモーセに言った、「今日、彼らは自分たちの罪と供え物をエホバの前にささげました。私はこのように召され、エホバの目に最も良い日の罪を食べました。」

And Aaron spake unto Moses, Behold, this day have they offered their sin-offering and their burnt-offering before Jehovah; and there have befallen me such things as these: and if I had eaten the sin-offering to-day, would it have been well-pleasing in the sight of Jehovah?
そしてアロンはモーセに語った。見よ。今日、彼らは罪祭と全焼のいけにえをエホバの前にささげました。もし、今日、罪祭を食べていたら。それはエホバの目に喜ばれたでしょうか。

アロンはモーセにった、「よ、きょう、かれらはその罪祭ざいさい燔祭はんさいとをしゅまえにささげたが、このようなことがわたしにのぞんだ。もしわたしが、きょう罪祭ざいさいのものをべたとしたら、しゅはこれをしとせられたであろうか」。
0 Leviticus レビ記 10 20 וַיִּשְׁמַע מֹשֶׁה וַיִּיטַב בְּעֵינָיו׃ פ
そしてモーセは耳を傾け、彼の目には改善が見られました

And when Moses heard [that], it was well-pleasing in his sight.
モーセはそれを聞いた。それは彼の目にはとても喜ばれました。

モーセはこれをいてしとした。
0 Leviticus レビ記 11 1 וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר אֲלֵהֶם׃
そして主はモーセとアロンに言われた、

And Jehovah spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,
エホバはモーセとアロンに語られました。彼らに言った、

しゅはまたモーセとアロンにわれた、
0 Leviticus レビ記 11 2 דַּבְּרוּ אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר זֹאת הַחַיָּה אֲשֶׁר תֹּאכְלוּ מִכָּל־הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר עַל־הָאָרֶץ׃
イスラエルの人々に言いなさい、「地上にあるすべての動物のうち、あなたが食べる動物はこれです。」

Speak unto the children of Israel, saying, These are the living things which ye may eat among all the beasts that are on the earth.
イスラエルの子らに言いなさい。と言っています。これらは、地球上にいるすべての獣の中であなたが食べることができる生き物です.

「イスラエルの人々ひとびといなさい、『にあるすべてのけもののうち、あなたがたのべることができる動物どうぶつつぎのとおりである。