へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Hebrews ヘブル人への手紙 1 10 και συ κατ αρχας κυριε την γην εθεμελιωσας και εργα των χειρων σου εισιν οι ουρανοι
そしてあなた、主よ、最初に地球を設立し、天はあなたの手の作品です

And, Thou, Lord, in the beginning didst lay the foundation of the earth, And the heavens are the works of thy hands:
と。あなた。主。初めに、地球の基礎を築きました。そして天はあなたの手のわざです:

さらに、
しゅよ、あなたははじめに、もといをおすえになった。 もろもろのてんも、みのわざである。
1 Hebrews ヘブル人への手紙 1 11 αυτοι απολουνται συ δε διαμενεις και παντες ως ιματιον παλαιωθησονται
それらは消え去り、あなたは留まらず、すべてが衣服のようにすり減る

They shall perish; but thou continuest: And they all shall wax old as doth a garment;
彼らは滅びます。しかし、あなたは続けます:そして、それらはすべて、衣服のように古くなります。

これらのものはほろびてしまうが、 あなたは、いつまでもいますかたである。 すべてのものはころものようにふるび、
1 Hebrews ヘブル人への手紙 1 12 και ωσει περιβολαιον ελιξεις αυτους και αλλαγησονται συ δε ο αυτος ει και τα ετη σου ουκ εκλειψουσιν
そして円としてあなたはそれらを回し、それらはあなたと共に変化します、そして彼はあなたの年も失敗しません

And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
そして、あなたはそれらを巻き上げて外套として着なければならない。衣服として。しかし、あなたは同じです。そしてあなたの年は絶えることがありません。

それらをあなたは、外套がいとうのようにかれる。 これらのものは、ころものようにかわるが、 あなたは、いつもかわることがなく、 あなたのよわいは、きることがない」ともわれている。
1 Hebrews ヘブル人への手紙 1 13 προς τινα δε των αγγελων ειρηκεν ποτε καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου
天使たちについては、わたしがあなたの敵をあなたの足台にするまで、わたしの右手に座してください。

But of which of the angels hath he said at any time, Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies the footstool of thy feet?
しかし、彼がいつでも言った天使はどれですか。私の右手に座ってください。あなたの敵をあなたの足台にするまでは?

かみは、御使みつかいたちのだれにたいして、
「あなたのてきを、あなたのあしだいとするときまでは、 わたしのみぎしていなさい」とわれたことがあるか。
1 Hebrews ヘブル人への手紙 1 14 ουχι παντες εισιν λειτουργικα πνευματα εις διακονιαν αποστελλομενα δια τους μελλοντας κληρονομειν σωτηριαν
いいえ、皆さんは救いを受け継ぐ人々のために遣わされた奉仕の霊です

Are they not all ministering spirits, sent forth to do service for the sake of them that shall inherit salvation?
彼らはみな奉仕の霊ではないでしょうか。救いを受け継ぐ者のために奉仕をするために派遣されたのですか?

御使みつかいたちはすべてつかえるれいであって、すくいぐべき人々ひとびと奉仕ほうしするため、つかわされたものではないか。