へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Hebrews ヘブル人への手紙 5 13 πας γαρ ο μετεχων γαλακτος απειρος λογου δικαιοσυνης νηπιος γαρ εστιν
分かち合う人は、義のために無限であり、彼は子供だからです。

For every one that partaketh of milk is without experience of the word of righteousness; for he is a babe.
牛乳にあずかるすべての人は、義の言葉を経験していません。彼は赤ん坊だからです。

すべてちちんでいるものは、おさなのだから、言葉ことばあじわうことができない。
1 Hebrews ヘブル人への手紙 5 14 τελειων δε εστιν η στερεα τροφη των δια την εξιν τα αισθητηρια γεγυμνασμενα εχοντων προς διακρισιν καλου τε και κακου
完璧とは、感覚が良いものと悪いものを区別するように訓練された人々の固形食品です。

But solid food is for fullgrown men, [even] those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
しかし、固形食は成人男性向けです。 [でさえ] 善悪を見分けるために感覚を訓練された人々。

しかし、かた食物しょくもつは、善悪ぜんあくわける感覚かんかく実際じっさいはたらかせて訓練くんれんされた成人せいじんのとるべきものである。
1 Hebrews ヘブル人への手紙 6 1 διο αφεντες τον της αρχης του χριστου λογον επι την τελειοτητα φερωμεθα μη παλιν θεμελιον καταβαλλομενοι μετανοιας απο νεκρων εργων και πιστεως επι θεον
完全さに関するキリストの言葉の始まりをマスターする者として、私たちは死んだ行いからの悔い改めと神への信仰に築かれた古い土台をもたらしません

Wherefore leaving the doctrine of the first principles of Christ, let us press on unto perfection; not laying again a foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
したがって、キリストの第一原則の教義を離れます。完璧を目指して進みましょう。死んだ行いからの悔い改めの土台を再び築くことはありません。そして神への信仰、

そういうわけだから、わたしたちは、キリストのおしえ初歩しょほをあとにして、完成かんせいざしてすすもうではないか。いまさら、んだおこないの悔改くいあらためとかみへの信仰しんこう
1 Hebrews ヘブル人への手紙 6 2 βαπτισμων διδαχης επιθεσεως τε χειρων αναστασεως τε νεκρων και κριματος αιωνιου
攻撃と復活の手と死者と永遠の罰を教える洗礼の

of the teaching of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
洗礼の教えについて。そして手を置くこと。そして死者の復活。そして永遠の裁き。

あらいごとについてのおしえ按手あんしゅ死人しにん復活ふっかつ永遠えいえんのさばき、などの基本きほんおしえをくりかえしまなぶことをやめようではないか。
1 Hebrews ヘブル人への手紙 6 3 και τουτο ποιησομεν εανπερ επιτρεπη ο θεος
そして、神が許すなら、これを行います

And this will we do, if God permit.
そして、これを行います。神が許せば。

かみゆるしをて、そうすることにしよう。