# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Hebrews | ヘブル人への手紙 | 5 | 13 | πας γαρ ο μετεχων γαλακτος απειρος λογου δικαιοσυνης νηπιος γαρ εστιν 分かち合う人は、義のために無限であり、彼は子供だからです。 For every one that partaketh of milk is without experience of the word of righteousness; for he is a babe. 牛乳にあずかるすべての人は、義の言葉を経験していません。彼は赤ん坊だからです。 すべて乳を飲んでいる者は、幼な子なのだから、義の言葉を味わうことができない。 |
1 | Hebrews | ヘブル人への手紙 | 5 | 14 | τελειων δε εστιν η στερεα τροφη των δια την εξιν τα αισθητηρια γεγυμνασμενα εχοντων προς διακρισιν καλου τε και κακου 完璧とは、感覚が良いものと悪いものを区別するように訓練された人々の固形食品です。 But solid food is for fullgrown men, [even] those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil. しかし、固形食は成人男性向けです。 [でさえ] 善悪を見分けるために感覚を訓練された人々。 しかし、堅い食物は、善悪を見わける感覚を実際に働かせて訓練された成人のとるべきものである。 |
1 | Hebrews | ヘブル人への手紙 | 6 | 1 | διο αφεντες τον της αρχης του χριστου λογον επι την τελειοτητα φερωμεθα μη παλιν θεμελιον καταβαλλομενοι μετανοιας απο νεκρων εργων και πιστεως επι θεον 完全さに関するキリストの言葉の始まりをマスターする者として、私たちは死んだ行いからの悔い改めと神への信仰に築かれた古い土台をもたらしません Wherefore leaving the doctrine of the first principles of Christ, let us press on unto perfection; not laying again a foundation of repentance from dead works, and of faith toward God, したがって、キリストの第一原則の教義を離れます。完璧を目指して進みましょう。死んだ行いからの悔い改めの土台を再び築くことはありません。そして神への信仰、 そういうわけだから、わたしたちは、キリストの教の初歩をあとにして、完成を目ざして進もうではないか。今さら、死んだ行いの悔改めと神への信仰、 |
1 | Hebrews | ヘブル人への手紙 | 6 | 2 | βαπτισμων διδαχης επιθεσεως τε χειρων αναστασεως τε νεκρων και κριματος αιωνιου 攻撃と復活の手と死者と永遠の罰を教える洗礼の of the teaching of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment. 洗礼の教えについて。そして手を置くこと。そして死者の復活。そして永遠の裁き。 洗いごとについての教と按手、死人の復活と永遠のさばき、などの基本の教をくりかえし学ぶことをやめようではないか。 |
1 | Hebrews | ヘブル人への手紙 | 6 | 3 | και τουτο ποιησομεν εανπερ επιτρεπη ο θεος そして、神が許すなら、これを行います And this will we do, if God permit. そして、これを行います。神が許せば。 神の許しを得て、そうすることにしよう。 |