# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Hebrews | ヘブル人への手紙 | 11 | 16 | νυνι δε κρειττονος ορεγονται τουτ εστιν επουρανιου διο ουκ επαισχυνεται αυτους ο θεος θεος επικαλεισθαι αυτων ητοιμασεν γαρ αυτοις πολιν 神はそれらを恥じておらず、神は彼らを呼び求め、神はそれらを準備しておられるからです。 But now they desire a better [country], that is, a heavenly: wherefore God is not ashamed of them, to be called their God; for he hath prepared for them a city. しかし今、彼らはより良い国を望んでいます。あれは。天の:したがって、神は彼らを恥じていません。彼らの神と呼ばれること。彼は彼らのために町を用意したからです。 しかし実際、彼らが望んでいたのは、もっと良い、天にあるふるさとであった。だから神は、彼らの神と呼ばれても、それを恥とはされなかった。事実、神は彼らのために、都を用意されていたのである。 |
1 | Hebrews | ヘブル人への手紙 | 11 | 17 | πιστει προσενηνοχεν αβρααμ τον ισαακ πειραζομενος και τον μονογενη προσεφερεν ο τας επαγγελιας αναδεξαμενος アブラハムは、自分が誘惑されたとき、イサクが誘惑され、独り子が約束によって提供されたと信じていました。 By faith Abraham, being tried, offered up Isaac: yea, he that had gladly received the promises was offering up his only begotten [son] ; 信仰によってアブラハム.試されています。アイザックを差し出した:はい。喜んで約束を受け入れた彼は、独り子[息子]をささげました。 信仰によって、アブラハムは、試錬を受けたとき、イサクをささげた。すなわち、約束を受けていた彼が、そのひとり子をささげたのである。 |
1 | Hebrews | ヘブル人への手紙 | 11 | 18 | προς ον ελαληθη οτι εν ισαακ κληθησεται σοι σπερμα アイザックでは精子に呼ばれると言われた人 [ even he] to whom it was said, In Isaac shall thy seed be called: [彼でさえ]それが言われた人。イサクでは、あなたの子孫は次のように呼ばれます。 この子については、「イサクから出る者が、あなたの子孫と呼ばれるであろう」と言われていたのであった。 |
1 | Hebrews | ヘブル人への手紙 | 11 | 19 | λογισαμενος οτι και εκ νεκρων εγειρειν δυνατος ο θεος οθεν αυτον και εν παραβολη εκομισατο 死からでさえ、強大な神が彼からよみがえり、たとえ話の中で accounting that God [is] able to raise up, even from the dead; from whence he did also in a figure receive him back. 神は立ち上がることができると考えています。死からでさえ。そこから彼は姿を変えて彼を迎えました。 彼は、神が死人の中から人をよみがえらせる力がある、と信じていたのである。だから彼は、いわば、イサクを生きかえして渡されたわけである。 |
1 | Hebrews | ヘブル人への手紙 | 11 | 20 | πιστει περι μελλοντων ευλογησεν ισαακ τον ιακωβ και τον ησαυ 未来を信じ、イサクはヤコブとエサウを祝福した By faith Isaac blessed Jacob and Esau, even concerning things to come. 信仰によって、イサクはヤコブとエサウを祝福しました。来るべきことについてさえ。 信仰によって、イサクは、きたるべきことについて、ヤコブとエサウとを祝福した。 |