# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Hebrews | ヘブル人への手紙 | 11 | 26 | μειζονα πλουτον ηγησαμενος των εν αιγυπτω θησαυρων τον ονειδισμον του χριστου απεβλεπεν γαρ εις την μισθαποδοσιαν 莫大な富、エジプトの財宝のリーダー、キリストのそしり、彼は賃金の支払いを見たからです accounting the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt: for he looked unto the recompense of reward. キリストのそしりを、エジプトの財宝よりも大きな富とみなした。 キリストのゆえに受けるそしりを、エジプトの宝にまさる富と考えた。それは、彼が報いを望み見ていたからである。 |
1 | Hebrews | ヘブル人への手紙 | 11 | 27 | πιστει κατελιπεν αιγυπτον μη φοβηθεις τον θυμον του βασιλεως τον γαρ αορατον ως ορων εκαρτερησεν 抑圧されたエジプトを信じろ 王の怒りを恐れるな 彼は条件として見えないから By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible. 信仰によって彼はエジプトを見捨てました。王の怒りを恐れなかった。目に見えない彼を見るように。 信仰によって、彼は王の憤りをも恐れず、エジプトを立ち去った。彼は、見えないかたを見ているようにして、忍びとおした。 |
1 | Hebrews | ヘブル人への手紙 | 11 | 28 | πιστει πεποιηκεν το πασχα και την προσχυσιν του αιματος ινα μη ο ολοθρευων τα πρωτοτοκα θιγη αυτων 彼らの初子のいけにえを滅ぼさないように過越と血を流したと信じている By faith he kept the passover, and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn should not touch them. 信仰によって過ぎ越しを守った。そして血のしぶき。初子の破壊者が彼らに触れてはならないこと。 信仰によって、滅ぼす者が、長子らに手を下すことのないように、彼は過越を行い血を塗った。 |
1 | Hebrews | ヘブル人への手紙 | 11 | 29 | πιστει διεβησαν την ερυθραν θαλασσαν ως δια ξηρας ης πειραν λαβοντες οι αιγυπτιοι κατεποθησαν 彼らは忠実に紅海を渡り、陸路でエジプト人を捕らえて倒れたように By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were swallowed up. 信仰によって、彼らは紅海を乾いた土地を通るように通り抜けた。 信仰によって、人々は紅海をかわいた土地をとおるように渡ったが、同じことを企てたエジプト人はおぼれ死んだ。 |
1 | Hebrews | ヘブル人への手紙 | 11 | 30 | πιστει τα τειχη ιεριχω επεσεν κυκλωθεντα επι επτα ημερας 彼は、ジェリコの城壁が 7 日間円状に崩壊したと信じていた By faith the walls of Jericho fell down, after they had been compassed about for seven days. 信仰によって、エリコの城壁は崩れ落ちました。彼らが7日間周りを回った後。 信仰によって、エリコの城壁は、七日にわたってまわったために、くずれおちた。 |