へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Hebrews ヘブル人への手紙 12 21 και ουτως φοβερον ην το φανταζομενον μωσης ειπεν εκφοβος ειμι και εντρομος
想像上の動きがとてもひどかったので、私はおびえ、恐れていました

and so fearful was the appearance, [that] Moses said, I exceedingly fear and quake:
そしてその姿はとても恐ろしいものでした。 [それ] モーセは言いました。私は非常に恐れて震えます:

その光景こうけいおそろしかったのでモーセさえも、「わたしはおそろしさのあまり、おののいている」とったほどである。
1 Hebrews ヘブル人への手紙 12 22 αλλα προσεληλυθατε σιων ορει και πολει θεου ζωντος ιερουσαλημ επουρανιω και μυριασιν αγγελων
しかし、あなたの山と神の都市に来て、生きているエルサレム、天国、そして天使の香り

but ye are come unto mount Zion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable hosts of angels,
しかし、あなたがたはシオンの山に来ています。そして生ける神の都へ。天のエルサレム。そして無数の天使たちに、

しかしあなたがたがちかづいているのは、シオンのやまけるかみみやこてんにあるエルサレム、無数むすう天使てんし祝会しゅくかい
1 Hebrews ヘブル人への手紙 12 23 πανηγυρει και εκκλησια πρωτοτοκων εν ουρανοις απογεγραμμενων και κριτη θεω παντων και πνευμασιν δικαιων τετελειωμενων
天で最初に生まれた人々を祝い、教会が書き留め、すべてのものと義人の精神を裁く

to the general assembly and church of the firstborn who are enrolled in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect,
天国に登録されている初子の総会と教会に。そしてすべての審判者である神に。そして、完全にされたばかりの人間の精神に、

てん登録とうろくされている長子ちょうしたちの教会きょうかい万民ばんみん審判者しんぱんしゃなるかみまっとうされた義人ぎじんれい
1 Hebrews ヘブル人への手紙 12 24 και διαθηκης νεας μεσιτη ιησου και αιματι ραντισμου κρειττονα λαλουντι παρα {VAR1: τον } {VAR2: το } αβελ
そして、イエスの新しい契約と、クレイトン・ラルンディが {VAR1: the } {VAR2: the } abel に振りかけた血について。

and to Jesus the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaketh better than [that of] Abel.
そして、新しい契約の仲介者であるイエスに。そして、アベルよりもよく語る振りかけの血に。

あたらしい契約けいやく仲保者ちゅうほしゃイエス、ならびに、アベルのよりも力強ちからづよかたるそそがれたである。
1 Hebrews ヘブル人への手紙 12 25 βλεπετε μη παραιτησησθε τον λαλουντα ει γαρ εκεινοι ουκ εφυγον τον επι της γης παραιτησαμενοι χρηματιζοντα πολλω μαλλον ημεις οι τον απ ουρανων αποστρεφομενοι
彼らは彼を地球に置き去りにせず、お金をあきらめなかったので、私たちは天国から背を向けたのです。

See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not when they refused him that warned [them] on earth, much more [shall not] we [escape] who turn away from him that [warneth] from heaven:
話す者を拒まないように気をつけなさい。彼らが地球上で[彼ら]に警告した彼を拒否したとき、彼らが逃げなかったなら。天から[警告する]彼から背を向ける[逃げる]私たち[から逃れることはできません]。

あなたがたは、かたっておられるかたをこばむことがないように、注意ちゅういしなさい。もし地上ちじょう御旨みむねげたものこばんだ人々ひとびとが、ばつをのがれることができなかったなら、てんからしめすかたを退しりぞけるわたしたちは、なおさらそうなるのではないか。