へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Hebrews ヘブル人への手紙 12 26 ου η φωνη την γην εσαλευσεν τοτε νυν δε επηγγελται λεγων ετι απαξ εγω σειω ου μονον την γην αλλα και τον ουρανον
その声は大地を震わせたが、今では私は大地だけでなく空でもあると宣言されていない

whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more will I make to tremble not the earth only, but also the heaven.
その声は大地を震わせたが、今は約束された。と言っています。それでももう一度、私は大地だけを震わせる。天国でもあります。

あのときには、こえふるわせた。しかしいまは、約束やくそくしてわれた、「わたしはもう一ばかりでなくてんをもふるわそう」。
1 Hebrews ヘブル人への手紙 12 27 το δε ετι απαξ δηλοι των σαλευομενων την μεταθεσιν ως πεποιημενων ινα μεινη τα μη σαλευομενα
そして、揺さぶられた人々の言葉が信者として、揺さぶられていない残りの人々に伝えられると、

And this [word], Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that have been made, that those things which are not shaken may remain.
そしてこの【言葉】。それでももう一度。揺さぶられたものを取り除くことを意味します。作られたもののように。揺るぎないものが残るように。

この「もう一」という言葉ことばは、ふるわれないものがのこるために、ふるわれるものが、つくられたものとしてのぞかれることをしめしている。
1 Hebrews ヘブル人への手紙 12 28 διο βασιλειαν ασαλευτον παραλαμβανοντες εχωμεν χαριν δι ης λατρευωμεν ευαρεστως τω θεω μετα αιδους και ευλαβειας
穢れのない御国を受けることで、私たちは恵みを得ることができ、それを通して誇りと畏敬の念を持って神を喜んで崇拝します

Wherefore, receiving a kingdom that cannot be shaken, let us have grace, whereby we may offer service well-pleasing to God with reverence and awe:
だから。揺るぎない王国を手に入れる。恵みを与えましょう。それによって、畏敬の念と畏敬の念を持って、神に喜ばれる奉仕を提供することができます。

このように、わたしたちはふるわれないくにけているのだから、感謝かんしゃをしようではないか。そして感謝かんしゃしつつ、おそれかしこみ、かみよろこばれるように、つかえていこう。
1 Hebrews ヘブル人への手紙 12 29 και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον
そして私たちの神は焼き尽くす火です

for our God is a consuming fire.
私たちの神は焼き尽くす火だからです。

わたしたちのかみは、じつに、きつくすである。
1 Hebrews ヘブル人への手紙 13 1 η φιλαδελφια μενετω
フィラデルフィア・メネット

Let love of the brethren continue.
兄弟愛が続きますように。

兄弟きょうだいあいつづけなさい。