へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 Peter ペテロの第一の手紙 2 14 ειτε ηγεμοσιν ως δι αυτου πεμπομενοις εις εκδικησιν μεν κακοποιων επαινον δε αγαθοποιων
したがって、彼らを支配者にして、復讐に送られますが、悪を行う者の称賛と恩人の称賛です

or unto governors, as sent by him for vengeance on evil-doers and for praise to them that do well.
または知事に。悪を行う者への復讐と、善行をなす者への称賛のために彼によって送られた。

あるいは、あくおこなものばっぜんおこなものしょうするために、おうからつかわされた長官ちょうかんであろうと、これにしたがいなさい。
1 1 Peter ペテロの第一の手紙 2 15 οτι ουτως εστιν το θελημα του θεου αγαθοποιουντας φιμουν την των αφρονων ανθρωπων αγνωσιαν
それが神の御心であると信じ、彼らは善を行うことによって、無知な人々の無知を黙らせる

For so is the will of God, that by well-doing ye should put to silence the ignorance of foolish men:
神の意志もそうです。善を行うことによって、愚かな人々の無知を沈黙させるべきです。

ぜんおこなうことによって、おろかな人々ひとびと無知むち発言はつげんふうじるのは、かみ御旨みむねなのである。
1 1 Peter ペテロの第一の手紙 2 16 ως ελευθεροι και μη ως επικαλυμμα εχοντες της κακιας την ελευθεριαν αλλ ως δουλοι θεου
自由であり、悪の隠れ蓑としてではなく、神のしもべとしての自由を持っている

as free, and not using your freedom for a cloak of wickedness, but as bondservants of God.
無料として。そして、あなたの自由を邪悪のマントに使わないでください。しかし、神のしもべとして。

自由人じゆうじんにふさわしく行動こうどうしなさい。ただし、自由じゆうをばあくおこな口実こうじつとしてもちいず、かみしもべにふさわしく行動こうどうしなさい。
1 1 Peter ペテロの第一の手紙 2 17 παντας τιμησατε την αδελφοτητα αγαπατε τον θεον φοβεισθε τον βασιλεα τιματε
常に名誉 兄弟愛 愛 神 恐れ 王 名誉

Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
すべての男性に敬意を表します。兄弟愛が大好きです。神を恐れる。王を敬え。

すべてのひとをうやまい、兄弟きょうだいたちをあいし、かみをおそれ、おうたっとびなさい。
1 1 Peter ペテロの第一の手紙 2 18 οι οικεται υποτασσομενοι εν παντι φοβω τοις δεσποταις ου μονον τοις αγαθοις και επιεικεσιν αλλα και τοις σκολιοις
何事にも従順な人は、善良で甘やかされた人だけでなく、スコリも、専制君主を恐れる

Servants, [be] in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
使用人。 [be]すべての恐れを持ってあなたの主人に服従します。善良で優しいだけではありません。前方にも。

しもべたるものよ。こころからのおそれをもって、主人しゅじんつかえなさい。善良ぜんりょう寛容かんよう主人しゅじんだけにでなく、むずかしい主人しゅじんにも、そうしなさい。