へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 Peter ペテロの第一の手紙 5 3 μηδ ως κατακυριευοντες των κληρων αλλα τυποι γινομενοι του ποιμνιου
聖職者の征服者としてではなく、群れの型として

neither as lording it over the charge allotted to you, but making yourselves ensamples to the flock.
あなたに割り当てられた料金を誇張することもありません。しかし、自分自身を群れの標本にします。

また、ゆだねられたものたちのうえ権力けんりょくをふるうことをしないで、むしろ、れの模範もはんとなるべきである。
1 1 Peter ペテロの第一の手紙 5 4 και φανερωθεντος του αρχιποιμενος κομιεισθε τον αμαραντινον της δοξης στεφανον
神官長として登場し、アマランサスの栄光の冠をかぶる

And when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall receive the crown of glory that fadeth not away.
そして、主な羊飼いが現れる時。衰えることのない栄光の冠を受けるでしょう。

そうすれば、大牧者だいぼくしゃあらわれるときには、しぼむことのない栄光えいこうかんむりけるであろう。
1 1 Peter ペテロの第一の手紙 5 5 ομοιως νεωτεροι υποταγητε πρεσβυτεροις παντες δε αλληλοις υποτασσομενοι την ταπεινοφροσυνην εγκομβωσασθε οτι ο θεος υπερηφανοις αντιτασσεται ταπεινοις δε διδωσιν χαριν
同じように、若い人は年長者に服従し、謙虚にお互いに服従します; なぜなら、神は高慢な人と謙虚な人に反対し、恵みを与えないからです

Likewise, ye younger, be subject unto the elder. Yea, all of you gird yourselves with humility, to serve one another: for God resisteth the proud, but giveth grace to the humble.
同じく。あなたがたは若い。長老に服従する。ええ。皆さんは謙虚さを身につけてください。神は高ぶる者に抵抗されるからです。しかし、謙虚な人には恵みを与えます。

おなじように、わかひとたちよ。長老ちょうろうたちにしたがいなさい。また、みなたがい謙遜けんそんにつけなさい。かみたかぶるものをしりぞけ、へりくだるものめぐみをたまうからである。
1 1 Peter ペテロの第一の手紙 5 6 ταπεινωθητε ουν υπο την κραταιαν χειρα του θεου ινα υμας υψωση εν καιρω
神の力強い手の下でへりくだり、やがて高められるために

Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
ですから、神の力強い手の下で謙虚になりましょう。彼がやがてあなたを高く評価するように。

だから、あなたがたは、かみ力強ちからづよもとに、みずからをひくくしなさい。ときればかみはあなたがたをたかくしてくださるであろう。
1 1 Peter ペテロの第一の手紙 5 7 πασαν την μεριμναν υμων επιρριψαντες επ αυτον οτι αυτω μελει περι υμων
彼らは私たちの面倒を見て、これは私たちのことだと彼を非難しました

casting all your anxiety upon him, because he careth for you.
あなたの不安をすべて彼にぶつけてください。彼はあなたのことを気にかけているからです。

かみはあなたがたをかえりみていてくださるのであるから、自分じぶんおもいわずらいを、いっさいかみにゆだねるがよい。