# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 Peter | ペテロの第二の手紙 | 2 | 3 | και εν πλεονεξια πλαστοις λογοις υμας εμπορευσονται οις το κριμα εκπαλαι ουκ αργει και η απωλεια αυτων ου νυσταζει 偽の言葉を利用して、彼らは彼らの罰が長くなく、彼らの損失は眠くありません And in covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose sentence now from of old lingereth not, and their destruction slumbereth not. そして、貪欲に、彼らは偽りの言葉であなたの商品を作ります.そして彼らの破壊はまどろむことはありません。 彼らは、貪欲のために、甘言をもってあなたがたをあざむき、利をむさぼるであろう。彼らに対するさばきは昔から猶予なく行われ、彼らの滅亡も滞ることはない。 |
1 | 2 Peter | ペテロの第二の手紙 | 2 | 4 | ει γαρ ο θεος αγγελων αμαρτησαντων ουκ εφεισατο αλλα σειραις ζοφου ταρταρωσας παρεδωκεν εις κρισιν τετηρημενους 罪を犯した天使の神は上訴せず、賢者の階級を裁きに委ねたからです。 For if God spared not angels when they sinned, but cast them down to hell, and committed them to pits of darkness, to be reserved unto judgment; 彼らが罪を犯したとき、神が天使たちを惜しみませんでした。しかし、彼らを地獄に投げ落としてください。そして彼らを闇の穴に追いやった。判断のために留保されます。 神は、罪を犯した御使たちを許しておかないで、彼らを下界におとしいれ、さばきの時まで暗やみの穴に閉じ込めておかれた。 |
1 | 2 Peter | ペテロの第二の手紙 | 2 | 5 | και αρχαιου κοσμου ουκ εφεισατο αλλ ογδοον νωε δικαιοσυνης κηρυκα εφυλαξεν κατακλυσμον κοσμω ασεβων επαξας 古代の世界には何の魅力もありませんでしたが、不敬虔な世界の洪水のために8人の新しい正しい説教者が予約されました and spared not the ancient world, but preserved Noah with seven others, a preacher of righteousness, when he brought a flood upon the world of the ungodly; そして古代の世界を惜しみませんでした。しかし、他の7人と一緒にノアを保存しました。正義の説教者。彼が不敬虔な世界に洪水をもたらしたとき。 また、古い世界をそのままにしておかないで、その不信仰な世界に洪水をきたらせ、ただ、義の宣伝者ノアたち八人の者だけを保護された。 |
1 | 2 Peter | ペテロの第二の手紙 | 2 | 6 | και πολεις σοδομων και γομορρας τεφρωσας καταστροφη κατεκρινεν υποδειγμα μελλοντων ασεβειν τεθεικως そして、あなたが焼き払ったソドムとゴモラの都市は、来る不敬虔な行為の明確な例です and turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes condemned them with an overthrow, having made them an example unto those that should live ungodly; そしてソドムとゴモラの都市を灰に変えることは、それらを打倒で非難しました。彼らを不敬虔に生きるべき人々の模範にした。 また、ソドムとゴモラの町々を灰に帰せしめて破滅に処し、不信仰に走ろうとする人々の見せしめとし、 |
1 | 2 Peter | ペテロの第二の手紙 | 2 | 7 | και δικαιον λωτ καταπονουμενον υπο της των αθεσμων εν ασελγεια αναστροφης ερρυσατο そして、不義の逆の不法者のそれの下で緊張している正しいくじが流れました and delivered righteous Lot, sore distressed by the lascivious life of the wicked 正しいくじを引き渡した。邪悪な者たちのスケベな生活に心を痛めている ただ、非道の者どもの放縦な行いによってなやまされていた義人ロトだけを救い出された。 |