へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 John ヨハネの第一の手紙 3 4 πας ο ποιων την αμαρτιαν και την ανομιαν ποιει και η αμαρτια εστιν η ανομια
罪を犯し不法を犯す者は皆、罪を犯し、罪は不法である

Every one that doeth sin doeth also lawlessness; and sin is lawlessness.
罪を犯す者は皆、不法も犯します。そして罪は不法です。

すべてつみおかものは、不法ふほうおこなものである。つみ不法ふほうである。
1 1 John ヨハネの第一の手紙 3 5 και οιδατε οτι εκεινος εφανερωθη ινα τας αμαρτιας ημων αρη και αμαρτια εν αυτω ουκ εστιν
そしてあなたは、彼が私たちの罪が赦され、彼には罪がないことを明らかにしたのを見ました

And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin.
そして、あなたがたは、彼が罪を取り除くために現れたことを知っています。彼には罪がない。

あなたがたがっているとおり、かれつみをとりのぞくためにあらわれたのであって、かれにはなんらのつみがない。
1 1 John ヨハネの第一の手紙 3 6 πας ο εν αυτω μενων ουχ αμαρτανει πας ο αμαρτανων ουχ εωρακεν αυτον ουδε εγνωκεν αυτον
彼の内に住む者は皆罪を犯さず、罪を犯す者は皆彼を見ず、彼を知らない

Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither knoweth him.
彼にとどまっている者は罪を犯していない。罪を犯した者は彼を見たことがない。どちらも彼を知りません。

すべてかれにおるものは、つみおかさない。すべてつみおかものかれたこともなく、ったこともないものである。
1 1 John ヨハネの第一の手紙 3 7 τεκνια μηδεις πλανατω υμας ο ποιων την δικαιοσυνην δικαιος εστιν καθως εκεινος δικαιος εστιν
地球の子供たちよ、彼が義であるように、義が義である彼を見てみましょう

[ My] little children, let no man lead you astray: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous:
[私の]小さな子供たち。だれもあなたを惑わしてはならない。義を行う者は義人である。彼は義にかなっていますが、

たちよ。だれにもまどわされてはならない。かれ義人ぎじんであると同様どうように、おこなもの義人ぎじんである。
1 1 John ヨハネの第一の手紙 3 8 ο ποιων την αμαρτιαν εκ του διαβολου εστιν οτι απ αρχης ο διαβολος αμαρτανει εις τουτο εφανερωθη ο υιος του θεου ινα λυση τα εργα του διαβολου
誰の罪が悪魔であるかということは、最初から悪魔が罪を犯し、神の子が悪魔の働きを元に戻すために明らかにされたことです。

he that doeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. To this end was the Son of God manifested, that he might destroy the works of the devil.
罪を犯す者は悪魔です。悪魔は最初から罪を犯しているからです。この目的のために、神の御子が現れました。悪魔の働きを滅ぼすためです。

つみおかものは、悪魔あくまからものである。悪魔あくまはじめからつみおかしているからである。かみあらわれたのは、悪魔あくまのわざをほろぼしてしまうためである。