へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 John ヨハネの第一の手紙 4 10 εν τουτω εστιν η αγαπη ουχ οτι ημεις ηγαπησαμεν τον θεον αλλ οτι αυτος ηγαπησεν ημας και απεστειλεν τον υιον αυτου ιλασμον περι των αμαρτιων ημων
私たちが神を愛していたのではなく、神が私たちを愛し、私たちの罪を償うために息子を送ってくださったのです。

Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son [to be] the propitiation for our sins.
ここに愛があります。神を愛していたわけではありません。しかし、彼は私たちを愛していました。そして、私たちの罪のなだめとして御子を送ってくださいました。

わたしたちがかみあいしたのではなく、かみがわたしたちをあいしてくださって、わたしたちのつみのためにあがないのそなものとして、御子みこをおつかわしになった。ここにあいがある。
1 1 John ヨハネの第一の手紙 4 11 αγαπητοι ει ουτως ο θεος ηγαπησεν ημας και ημεις οφειλομεν αλληλους αγαπαν
愛しているので、神は私たちを愛し、私たちはお互いに愛を借りています

Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
愛されし者。もし神が私たちを愛してくれていたら。また、互いに愛し合うべきです。

あいするものたちよ。かみがこのようにわたしたちをあいしてくださったのであるから、わたしたちもたがいあいうべきである。
1 1 John ヨハネの第一の手紙 4 12 θεον ουδεις πωποτε τεθεαται εαν αγαπωμεν αλληλους ο θεος εν ημιν μενει και η αγαπη αυτου τετελειωμενη εστιν εν ημιν
神はいないので、もし私たちが愛し合うなら、神は私たちの内にとどまり、彼の愛は私たちの中で完成されます

No man hath beheld God at any time: if we love one another, God abideth in us, and his love is perfected in us:
誰も神を見たことがありません。もし私たちが互いに愛し合っているなら。神は私たちの内におられます。そして彼の愛は私たちの中で完成されています:

かみものは、まだひとりもいない。もしわたしたちがたがいあいうなら、かみはわたしたちのうちにいまし、かみあいがわたしたちのうちにまっとうされるのである。
1 1 John ヨハネの第一の手紙 4 13 εν τουτω γινωσκομεν οτι εν αυτω μενομεν και αυτος εν ημιν οτι εκ του πνευματος αυτου δεδωκεν ημιν
これによって私たちは、彼が私たちに与えた彼の精神のために、私たちが彼にとどまり、彼が私たちの中にとどまっていることを知っています

hereby we know that we abide in him and he in us, because he hath given us of his Spirit.
これにより、私たちは彼にとどまり、彼は私たちにとどまっていることがわかります。彼は私たちに御霊を与えてくださったからです。

かみ御霊みたまをわたしたちにたまわったことによって、わたしたちがかみにおり、かみがわたしたちにいますことをる。
1 1 John ヨハネの第一の手紙 4 14 και ημεις τεθεαμεθα και μαρτυρουμεν οτι ο πατηρ απεσταλκεν τον υιον σωτηρα του κοσμου
そして私たちは、御父が御子を世の救い主として遣わしたことを見て証します

And we have beheld and bear witness that the Father hath sent the Son [to be] the Saviour of the world.
そして私たちは、父が息子を世の救い主として遣わしたことを目撃し、証ししました。

わたしたちは、ちち御子みこ救主すくいぬしとしておつかわしになったのをて、そのあかしをするのである。