へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 John ヨハネの第一の手紙 4 15 ος αν ομολογηση οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου ο θεος εν αυτω μενει και αυτος εν τω θεω
イエスが神の子であると告白する人は誰でも、神は彼の中に住み、彼は神の中に住んでいます

Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abideth in him, and he in God.
イエスが神の子であると告白する者はだれでも。神は彼にとどまります。そして彼は神の中にいます。

もしひとが、イエスをかみ告白こくはくすれば、かみはそのひとのうちにいまし、そのひとかみのうちにいるのである。
1 1 John ヨハネの第一の手紙 4 16 και ημεις εγνωκαμεν και πεπιστευκαμεν την αγαπην ην εχει ο θεος εν ημιν ο θεος αγαπη εστιν και ο μενων εν τη αγαπη εν τω θεω μενει και ο θεος εν αυτω
そして私たちは、神が私たちの中に持っておられる愛を知り、信じていました。神は愛です。

And we know and have believed the love which God hath in us. God is love; and he that abideth in love abideth in God, and God abideth in him.
そして私たちは、神が私たちの中に持っておられる愛を知っており、信じてきました。神は愛なり;愛のうちにとどまる者は、神のうちにとどまります。神は彼のうちにとどまります。

わたしたちは、かみがわたしたちにたいしてっておられるあいり、かつしんじている。かみあいである。あいのうちにいるものは、かみにおり、かみかれにいます。
1 1 John ヨハネの第一の手紙 4 17 εν τουτω τετελειωται η αγαπη μεθ ημων ινα παρρησιαν εχωμεν εν τη ημερα της κρισεως οτι καθως εκεινος εστιν και ημεις εσμεν εν τω κοσμω τουτω
これが私たちの愛の終わりであり、裁きの日に、彼と同じように私たちもこの世界にいることを知ることができるようにするためです

Herein is love made perfect with us, that we may have boldness in the day of judgment; because as he is, even so are we in this world.
ここに私たちとの完全な愛があります。裁きの日に大胆さを保つためです。彼はそのままだから。それでも、私たちはこの世界にいます。

わたしたちもこのにあってかれのようにきているので、さばきの確信かくしんってつことができる。そのことによって、あいがわたしたちにまっとうされているのである。
1 1 John ヨハネの第一の手紙 4 18 φοβος ουκ εστιν εν τη αγαπη αλλ η τελεια αγαπη εξω βαλλει τον φοβον οτι ο φοβος κολασιν εχει ο δε φοβουμενος ου τετελειωται εν τη αγαπη
愛には恐れはないが、完全な愛は恐れを追い払う 恐れている人は地獄にいる 恐れていない人は愛に終わらない

There is no fear in love: but perfect love casteth out fear, because fear hath punishment; and he that feareth is not made perfect in love.
愛には恐れはありません。しかし、完全な愛は恐れを追い払います。恐れには罰があるからです。そして恐れる者は愛において完全にされません。

あいにはおそれがない。完全かんぜんあいおそれをとりのぞく。おそれにはらしめがともない、かつおそれるものには、あいまっとうされていないからである。
1 1 John ヨハネの第一の手紙 4 19 ημεις αγαπωμεν αυτον οτι αυτος πρωτος ηγαπησεν ημας
彼が最初に私たちを愛してくれたので、私たちは彼を愛しています

We love, because he first loved us.
私たちは大好きです。彼が最初に私たちを愛したからです。

わたしたちがあいうのは、かみがまずわたしたちをあいしてくださったからである。