# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Revelation | ヨハネの黙示録 | 2 | 25 | πλην ο εχετε κρατησατε αχρις ου αν ηξω 音を立てずに保管していなければ Nevertheless that which ye have, hold fast till I come. それにもかかわらず、あなたが持っているもの。私が来るまでしっかりとつかまっていてください。 ただ、わたしが来る時まで、自分の持っているものを堅く保っていなさい。 |
1 | Revelation | ヨハネの黙示録 | 2 | 26 | και ο νικων και ο τηρων αχρι τελους τα εργα μου δωσω αυτω εξουσιαν επι των εθνων 勝つ者、私のわざを際限なく守る者に、私は諸国民に対する権威を与えよう。 And he that overcometh, and he that keepeth my works unto the end, to him will I give authority over the nations: そして、彼は克服します。わたしのわざを最後まで守り給う方。わたしは彼に国々に対する権威を与えよう。 勝利を得る者、わたしのわざを最後まで持ち続ける者には、諸国民を支配する権威を授ける。 |
1 | Revelation | ヨハネの黙示録 | 2 | 27 | και ποιμανει αυτους εν ραβδω σιδηρα ως τα σκευη τα κεραμικα συντριβεται ως καγω ειληφα παρα του πατρος μου そして、父の前で私が盲目であるかのように、容器と陶器が壊れているので、彼は鉄の棒でそれらを羊飼いにします and he shall rule them with a rod of iron, as the vessels of the potter are broken to shivers; as I also have received of my Father: そして彼は鉄の棒で彼らを治めなければならない。陶器師の器が震えるように壊れます。私も父から受けたように: 彼は鉄のつえをもって、ちょうど土の器を砕くように、彼らを治めるであろう。それは、わたし自身が父から権威を受けて治めるのと同様である。 |
1 | Revelation | ヨハネの黙示録 | 2 | 28 | και δωσω αυτω τον αστερα τον πρωινον この明けの明星をあげる and I will give him the morning star. そして明けの明星をあげよう。 わたしはまた、彼に明けの明星を与える。 |
1 | Revelation | ヨハネの黙示録 | 2 | 29 | ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις 私は御霊が教会に言うことを聞いた He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. 耳のある彼。御霊が諸教会に言われることを彼に聞かせてください。 耳のある者は、御霊が諸教会に言うことを聞くがよい』。 |