# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Revelation | ヨハネの黙示録 | 14 | 5 | και εν τω στοματι αυτων ουχ ευρεθη δολος αμωμοι γαρ εισιν ενωπιον του θρονου του θεου そして彼らの口には罪のない罪が認められませんでした。あなたは神の玉座の前にいるからです And in their mouth was found no lie: they are without blemish. 彼らの口には偽りがなく、傷がありません。 彼らの口には偽りがなく、彼らは傷のない者であった。 |
1 | Revelation | ヨハネの黙示録 | 14 | 6 | και ειδον αλλον αγγελον πετωμενον εν μεσουρανηματι εχοντα ευαγγελιον αιωνιον ευαγγελισαι τους κατοικουντας επι της γης και παν εθνος και φυλην και γλωσσαν και λαον そして、もう一人の天使が天の真ん中に落ちて、永遠の福音を持って、地上に住む人々、すべての国、部族、言語、人々に宣べ伝えているのを見ました。 And I saw another angel flying in mid heaven, having eternal good tidings to proclaim unto them that dwell on the earth, and unto every nation and tribe and tongue and people; そして、私は別の天使が空を飛んでいるのを見ました。地上に住む者たちに告げ知らせる永遠の吉報を持っています。そして、すべての国、部族、国語、人々に。 わたしは、もうひとりの御使が中空を飛ぶのを見た。彼は地に住む者、すなわち、あらゆる国民、部族、国語、民族に宣べ伝えるために、永遠の福音をたずさえてきて、 |
1 | Revelation | ヨハネの黙示録 | 14 | 7 | λεγοντα εν φωνη μεγαλη φοβηθητε τον θεον και δοτε αυτω δοξαν οτι ηλθεν η ωρα της κρισεως αυτου και προσκυνησατε τω ποιησαντι τον ουρανον και την γην και {VAR2: την } θαλασσαν και πηγας υδατων 大声で神を畏れ、彼の裁きの時が来たことを彼に栄光を帰し、天と地と {VAR2: } 海と水の泉を造られた神を崇拝する. and he saith with a great voice, Fear God, and give him glory; for the hour of his judgment is come: and worship him that made the heaven and the earth and sea and fountains of waters. そして彼は大きな声で言いました。神を恐れる。彼に栄光を帰しなさい。天と地と海と水の泉とを造られた方を礼拝しなさい。 大声で言った、「神をおそれ、神に栄光を帰せよ。神のさばきの時がきたからである。天と地と海と水の源とを造られたかたを、伏し拝め」。 |
1 | Revelation | ヨハネの黙示録 | 14 | 8 | και αλλος αγγελος ηκολουθησεν λεγων επεσεν επεσεν βαβυλων η πολις η μεγαλη οτι εκ του οινου του θυμου της πορνειας αυτης πεποτικεν παντα εθνη 別の天使が続いて言った。 And another, a second angel, followed, saying, Fallen, fallen is Babylon the great, that hath made all the nations to drink of the wine of the wrath of her fornication. そしてもう一つ。第二の天使。続いた。と言っています。落ちた。大いなるバビロンが倒れた。それはすべての国に彼女の淫行の怒りのワインを飲ませました。 また、ほかの第二の御使が、続いてきて言った、「倒れた、大いなるバビロンは倒れた。その不品行に対する激しい怒りのぶどう酒を、あらゆる国民に飲ませた者」。 |
1 | Revelation | ヨハネの黙示録 | 14 | 9 | και τριτος αγγελος ηκολουθησεν αυτοις λεγων εν φωνη μεγαλη ει τις το θηριον προσκυνει και την εικονα αυτου και λαμβανει χαραγμα επι του μετωπου αυτου η επι την χειρα αυτου そして第三の天使が彼らに続いて、大声で獣が自分の像を崇拝し、額や手に印を付けられると言いました. And another angel, a third, followed them, saying with a great voice, If any man worshippeth the beast and his image, and receiveth a mark on his forehead, or upon his hand, そしてもう一人の天使。三分の一。彼らに従いました。と大きな声で言います。だれかが獣とその像を崇拝するなら。そして彼の額にマークを受け取ります。または彼の手に、 ほかの第三の御使が彼らに続いてきて、大声で言った、「おおよそ、獣とその像とを拝み、額や手に刻印を受ける者は、 |