へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Revelation ヨハネの黙示録 19 19 και ειδον το θηριον και τους βασιλεις της γης και τα στρατευματα αυτων συνηγμενα ποιησαι πολεμον μετα του καθημενου επι του ιππου και μετα του στρατευματος αυτου
そして私は獣と地の王たちと彼らの軍隊が馬に乗った彼と彼の軍隊との戦いに出て行くのを見ました

And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat upon the horse, and against his army.
そして獣を見た。そして地球の王たち。そして彼らの軍隊。馬に乗った彼と戦うために集まった。そして彼の軍隊に対して。

なおていると、けものおうたちとかれらの軍勢ぐんぜいとがあつまり、うまっているかたとその軍勢ぐんぜいとにたいして、たたかいをいどんだ。
1 Revelation ヨハネの黙示録 19 20 και επιασθη το θηριον και μετα τουτου ο ψευδοπροφητης ο ποιησας τα σημεια ενωπιον αυτου εν οις επλανησεν τους λαβοντας το χαραγμα του θηριου και τους προσκυνουντας τη εικονι αυτου ζωντες εβληθησαν οι δυο εις την λιμνην του πυρος την καιομενην εν τω θειω
その後、彼の前でしるしを書いた偽預言者は、獣の刻印を取り、彼の像を生きたまま崇拝することによって、彼らを迷わせました。

And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast and them that worshipped his image: they two were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone:
そして、獣は連れて行かれました。そして彼と一緒に、彼の目の前でしるしを行った偽預言者。獣の刻印を受けた者たちと、その像を拝む者たちとを欺き、二人は生きたまま硫黄の燃える火の湖に投げ込まれた。

しかし、けものとらえられ、また、このけものまえでしるしをおこなって、けもの刻印こくいんけたものとそのぞうおがものとをまどわしたにせ預言者よげんしゃも、けものともとらえられた。そして、この両者りょうしゃとも、きながら、硫黄いおうえているいけまれた。
1 Revelation ヨハネの黙示録 19 21 και οι λοιποι απεκτανθησαν εν τη ρομφαια του καθημενου επι του ιππου τη εκπορευομενη εκ του στοματος αυτου και παντα τα ορνεα εχορτασθησαν εκ των σαρκων αυτων
そして残りは彼の口から出た馬に乗った彼の剣に落ち、すべての鳥は彼らの肉を食べました

and the rest were killed with the sword of him that sat upon the horse, [even the sword] which came forth out of his mouth: and all the birds were filled with their flesh.
残りは馬に乗った彼の剣で殺されました。それは彼の口から出た.そしてすべての鳥は彼らの肉で満たされた.

それ以外いがいものたちは、うまっておられるかたのくちからるつるぎでころされ、そのにくを、すべてのとりきるまでべた。
1 Revelation ヨハネの黙示録 20 1 και ειδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα την κλειδα της αβυσσου και αλυσιν μεγαλην επι την χειρα αυτου
そして、深淵の鍵と大きな鎖を手に持った天使が天から降りてくるのを見た

And I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand.
そして、天使が天から降りてくるのを見ました。深淵の鍵と大きな鎖を手に持っている。

またわたしがていると、ひとりの御使みつかいが、そこれぬところのかぎとおおきなくさりとをって、てんからりてきた。
1 Revelation ヨハネの黙示録 20 2 και εκρατησεν τον δρακοντα τον οφιν τον αρχαιον ος εστιν διαβολος και σατανας και εδησεν αυτον χιλια ετη
そして彼は悪魔でありサタンである古代のドラゴンを拘束し、彼は千年間君臨した

And he laid hold on the dragon, the old serpent, which is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years,
そして彼はドラゴンを抱きしめた。古い蛇。それは悪魔とサタンです。そして彼を千年間縛り、

かれは、悪魔あくまでありサタンであるりゅう、すなわち、かのとしたへびをとらえて千ねんあいだつなぎおき、