# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Revelation | ヨハネの黙示録 | 19 | 19 | και ειδον το θηριον και τους βασιλεις της γης και τα στρατευματα αυτων συνηγμενα ποιησαι πολεμον μετα του καθημενου επι του ιππου και μετα του στρατευματος αυτου そして私は獣と地の王たちと彼らの軍隊が馬に乗った彼と彼の軍隊との戦いに出て行くのを見ました And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat upon the horse, and against his army. そして獣を見た。そして地球の王たち。そして彼らの軍隊。馬に乗った彼と戦うために集まった。そして彼の軍隊に対して。 なお見ていると、獣と地の王たちと彼らの軍勢とが集まり、馬に乗っているかたとその軍勢とに対して、戦いをいどんだ。 |
1 | Revelation | ヨハネの黙示録 | 19 | 20 | και επιασθη το θηριον και μετα τουτου ο ψευδοπροφητης ο ποιησας τα σημεια ενωπιον αυτου εν οις επλανησεν τους λαβοντας το χαραγμα του θηριου και τους προσκυνουντας τη εικονι αυτου ζωντες εβληθησαν οι δυο εις την λιμνην του πυρος την καιομενην εν τω θειω その後、彼の前でしるしを書いた偽預言者は、獣の刻印を取り、彼の像を生きたまま崇拝することによって、彼らを迷わせました。 And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast and them that worshipped his image: they two were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone: そして、獣は連れて行かれました。そして彼と一緒に、彼の目の前でしるしを行った偽預言者。獣の刻印を受けた者たちと、その像を拝む者たちとを欺き、二人は生きたまま硫黄の燃える火の湖に投げ込まれた。 しかし、獣は捕えられ、また、この獣の前でしるしを行って、獣の刻印を受けた者とその像を拝む者とを惑わしたにせ預言者も、獣と共に捕えられた。そして、この両者とも、生きながら、硫黄の燃えている火の池に投げ込まれた。 |
1 | Revelation | ヨハネの黙示録 | 19 | 21 | και οι λοιποι απεκτανθησαν εν τη ρομφαια του καθημενου επι του ιππου τη εκπορευομενη εκ του στοματος αυτου και παντα τα ορνεα εχορτασθησαν εκ των σαρκων αυτων そして残りは彼の口から出た馬に乗った彼の剣に落ち、すべての鳥は彼らの肉を食べました and the rest were killed with the sword of him that sat upon the horse, [even the sword] which came forth out of his mouth: and all the birds were filled with their flesh. 残りは馬に乗った彼の剣で殺されました。それは彼の口から出た.そしてすべての鳥は彼らの肉で満たされた. それ以外の者たちは、馬に乗っておられるかたの口から出るつるぎで切り殺され、その肉を、すべての鳥が飽きるまで食べた。 |
1 | Revelation | ヨハネの黙示録 | 20 | 1 | και ειδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα την κλειδα της αβυσσου και αλυσιν μεγαλην επι την χειρα αυτου そして、深淵の鍵と大きな鎖を手に持った天使が天から降りてくるのを見た And I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand. そして、天使が天から降りてくるのを見ました。深淵の鍵と大きな鎖を手に持っている。 またわたしが見ていると、ひとりの御使が、底知れぬ所のかぎと大きな鎖とを手に持って、天から降りてきた。 |
1 | Revelation | ヨハネの黙示録 | 20 | 2 | και εκρατησεν τον δρακοντα τον οφιν τον αρχαιον ος εστιν διαβολος και σατανας και εδησεν αυτον χιλια ετη そして彼は悪魔でありサタンである古代のドラゴンを拘束し、彼は千年間君臨した And he laid hold on the dragon, the old serpent, which is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years, そして彼はドラゴンを抱きしめた。古い蛇。それは悪魔とサタンです。そして彼を千年間縛り、 彼は、悪魔でありサタンである龍、すなわち、かの年を経たへびを捕えて千年の間つなぎおき、 |