# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Leviticus | レビ記 | 14 | 29 | וְהַנֹּותָר מִן־הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל־כַּף הַכֹּהֵן יִתֵּן עַל־רֹאשׁ הַמִּטַּהֵר לְכַפֵּר עָלָיו לִפְנֵי יְהוָה׃ 祭司の手にある油の残りは、清められる者の頭につけられ、エホバの前で贖いをする。 and the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before Jehovah. 祭司の手にある油の残りは、清められる者の頭に塗らなければならない。エホバの前で彼のために贖いをするために。 また祭司は手のひらに残っている油を、清められる者の頭につけ、主の前で、その人のために、あがないをしなければならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 14 | 30 | וְעָשָׂה אֶת־הָאֶחָד מִן־הַתֹּרִים אֹו מִן־בְּנֵי הַיֹּונָה מֵאֲשֶׁר תַּשִּׂיג יָדֹו׃ そして、彼はハトの1つまたは彼の手が見つけることができるハトの1つを作りました And he shall offer one of the turtle-doves, or of the young pigeons, such as he is able to get, そして、やまばとの一羽をささげなければならない。または若いハトの。彼が得ることができるように、 その人はその手の届く山ばと一羽、または家ばとのひな一羽をささげなければならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 14 | 31 | אֵת אֲשֶׁר־תַּשִּׂיג יָדֹו אֶת־הָאֶחָד חַטָּאת וְאֶת־הָאֶחָד עֹלָה עַל־הַמִּנְחָה וְכִפֶּר הַכֹּהֵן עַל הַמִּטַּהֵר לִפְנֵי יְהוָה׃ 彼の手が誰であれ、罪を犯した者とささげ物に焼かれた者を見つけ、祭司はエホバの前で清められた者のために贖いをします。 even such as he is able to get, the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, with the meal-offering: and the priest shall make atonement for him that is to be cleansed before Jehovah. 彼が得ることができるものでさえ。罪祭のためのもの。もう一つは全焼のいけにえのためです。祭司は主の前で清められる者のために贖いをしなければならない。 すなわち、その手の届くものの一つを罪祭とし、他の一つを燔祭として素祭と共にささげなければならない。こうして祭司は清められる者のために、主の前にあがないをするであろう。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 14 | 32 | זֹאת תֹּורַת אֲשֶׁר־בֹּו נֶגַע צָרָעַת אֲשֶׁר לֹא־תַשִּׂיג יָדֹו בְּטָהֳרָתֹו׃ פ これは、ハンセン病が彼に触れたトーラーであり、彼の手はその純粋さでは達成できません。 This is the law of him in whom is the plague of leprosy, who is not able to get [that which pertaineth] to his cleansing. これは、ハンセン病の疫病である彼の法則です。彼のきよめに[関係するもの]を得ることができない人。 これはらい病の患者で、その清めに必要なものに、手の届かない者のためのおきてである」。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 14 | 33 | וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃ エホバはモーセとアロンにこう言われました。 And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying, エホバはモーセとアロンに語られました。言って、 主はまたモーセとアロンに言われた、 |