へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Leviticus レビ記 14 44 וּבָא הַכֹּהֵן וְרָאָה וְהִנֵּה פָּשָׂה הַנֶּגַע בַּבָּיִת צָרַעַת מַמְאֶרֶת הִוא בַּבַּיִת טָמֵא הוּא׃
祭司が来て見ると、見よ、家の中でらい病にかかったペシャが、汚れた家にいる。

then the priest shall come in and look; and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean.
それから祭司が入って見なければならない。と。見よ。疫病が家に広まれば。それは家の中のらい病です。それは汚れています。

祭司さいしはまたきてなければならない。患部かんぶがもしいえひろがっているならば、これはいえにある悪性あくせいのらいびょうであって、これはけがれたものである。
0 Leviticus レビ記 14 45 וְנָתַץ אֶת־הַבַּיִת אֶת־אֲבָנָיו וְאֶת־עֵצָיו וְאֵת כָּל־עֲפַר הַבָּיִת וְהֹוצִיא אֶל־מִחוּץ לָעִיר אֶל־מָקֹום טָמֵא׃
彼はその家を壊し、その石、材木、および家のすべてのちりを取り、町の外の汚れた場所に持って行った。

And he shall break down the house, the stones of it, and the timber thereof, and all the mortar of the house; and he shall carry them forth out of the city into an unclean place.
そして彼は家を壊すでしょう。それの石。およびその材木。そして家のすべてのモルタル。彼は彼らを町の外の汚れた場所に運び出す。

そのいえは、こぼち、そのいし、その、そのいえのしっくいは、ことごとくまちそとけがれたものてる場所ばしょはこさなければならない。
0 Leviticus レビ記 14 46 וְהַבָּא אֶל־הַבַּיִת כָּל־יְמֵי הִסְגִּיר אֹתֹו יִטְמָא עַד־הָעָרֶב׃
彼は監禁されている間ずっと家に来て、夕方まで汚された。

Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.
また、閉ざされている間ずっと家に入る者は、夕方まで汚れる。

そのいえ閉鎖へいさされているあいだに、これにはいるものゆうまでけがれるであろう。
0 Leviticus レビ記 14 47 וְהַשֹּׁכֵב בַּבַּיִת יְכַבֵּס אֶת־בְּגָדָיו וְהָאֹכֵל בַּבַּיִת יְכַבֵּס אֶת־בְּגָדָיו׃
家で寝る者は衣服を洗い、家で食事をする者は衣服を洗わなければならない。

And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.
家に寝ている者は衣服を洗わなければならない。家で食事をする者は衣服を洗わなければならない。

そのいえものはその衣服いふくあらわなければならない。そのいえしょくするものも、その衣服いふくあらわなければならない。
0 Leviticus レビ記 14 48 וְאִם־בֹּא יָבֹא הַכֹּהֵן וְרָאָה וְהִנֵּה לֹא־פָשָׂה הַנֶּגַע בַּבַּיִת אַחֲרֵי הִטֹּחַ אֶת־הַבָּיִת וְטִהַר הַכֹּהֵן אֶת־הַבַּיִת כִּי נִרְפָּא הַנָּגַע׃
そして、僧侶が来て見たとき、見よ、彼が家に漆喰を塗った後、感染した人は家を通り過ぎず、僧侶は感染した人が癒されたので家を掃除しました。

And if the priest shall come in, and look, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plastered; then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
そして、司祭が入ってきたら、見てください。と。見よ。疫病は家に広がっていません。家が漆喰で覆われた後。祭司はその家を清く宣言しなければならない。疫病が治ったからです。

しかし、祭司さいしがはいってて、もしいえりかえたのちに、その患部かんぶいえひろがっていなければ、これはその患部かんぶがいえたのであるから、祭司さいしはそのいえきよいものとしなければならない。