へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Leviticus レビ記 14 49 וְלָקַח לְחַטֵּא אֶת־הַבַּיִת שְׁתֵּי צִפֳּרִים וְעֵץ אֶרֶז וּשְׁנִי תֹולַעַת וְאֵזֹב׃
そして彼は罪を犯すために家に2羽の鳥と1本の杉の木と2羽の虫と1本の苔を持って行きました。

And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
そして彼は家を清めるために2羽の鳥を連れて行かなければならない.そしてシダーウッド。そして緋色。そしてヒソップ:

またかれはそのいえきよめるために、小鳥ことりと、香柏こうはくと、いとと、ヒソプとをり、
0 Leviticus レビ記 14 50 וְשָׁחַט אֶת־הַצִּפֹּר הָאֶחָת אֶל־כְּלִי־חֶרֶשׂ עַל־מַיִם חַיִּים׃
そして彼はもう一羽の鳥を生きた水の容器に屠りました。

and he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water:
流水のある土の器の中で一羽の鳥を殺す。

その小鳥ことりの一ながみずったつちうつわうえころし、
0 Leviticus レビ記 14 51 וְלָקַח אֶת־עֵץ־הָאֶרֶז וְאֶת־הָאֵזֹב וְאֵת ׀ שְׁנִי הַתֹּולַעַת וְאֵת הַצִּפֹּר הַחַיָּה וְטָבַל אֹתָם בְּדַם הַצִּפֹּר הַשְּׁחוּטָה וּבַמַּיִם הַחַיִּים וְהִזָּה אֶל־הַבַּיִת שֶׁבַע פְּעָמִים׃
そして杉の木と苔と二匹の虫と生きた鳥を取り、殺した鳥の血と生きた水に浸して、七回家に持ってきた。

and he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times:
そして彼は杉の木を取ります。そしてヒソップ。そしてスカーレット。そして生きている鳥。殺された鳥の血にそれらを浸します。そして流水で。そして家に7回まき散らします:

香柏こうはくと、ヒソプと、いとと、きている小鳥ことりとをって、そのころした小鳥ことりながみずひたし、これを七たびいえそそがなければならない。
0 Leviticus レビ記 14 52 וְחִטֵּא אֶת־הַבַּיִת בְּדַם הַצִּפֹּור וּבַמַּיִם הַחַיִּים וּבַצִּפֹּר הַחַיָּה וּבְעֵץ הָאֶרֶז וּבָאֵזֹב וּבִשְׁנִי הַתֹּולָעַת׃
そして彼は、鳥の血、生ける水、野獣の鳥、杉の木、苔、そして 2 つの虫で家に罪を犯しました。

and he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:
そして鳥の血で家を清める。そして流水で。そして生きている鳥と。そして杉の木で。そしてヒソプで。そして緋色で:

こうして祭司さいし小鳥ことりながみずと、きている小鳥ことりと、香柏こうはくと、ヒソプと、いととをもっていえきよめ、
0 Leviticus レビ記 14 53 וְשִׁלַּח אֶת־הַצִּפֹּר הַחַיָּה אֶל־מִחוּץ לָעִיר אֶל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה וְכִפֶּר עַל־הַבַּיִת וְטָהֵר׃
そして生きている鳥を町の外の畑の前に行かせ、家のために贖いをしてきれいにしました。

but he shall let got the living bird out of the city into the open field: so shall he make atonement for the house; and it shall be clean.
しかし、彼は生きている鳥を町から野原に放し、家のために贖いをしなければならない。そして清くなる。

そのきている小鳥ことりまちそとはなして、そのいえのために、あがないをしなければならない。こうして、それはきよくなるであろう」。