へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Leviticus レビ記 14 39 וְשָׁב הַכֹּהֵן בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי וְרָאָה וְהִנֵּה פָּשָׂה הַנֶּגַע בְּקִירֹת הַבָּיִת׃
七日目に祭司が戻ってきて見ると、家の壁に触れるパシャがあった。

And the priest shall come again the seventh day, and shall look; and, behold, if the plague be spread in the walls of the house;
祭司は七日目に再び来る。そして見なければならない。と。見よ。疫病が家の壁に広がった場合。

祭司さいし七日なぬかに、またきてそれを、その患部かんぶがもしいえかべひろがっているならば、
0 Leviticus レビ記 14 40 וְצִוָּה הַכֹּהֵן וְחִלְּצוּ אֶת־הָאֲבָנִים אֲשֶׁר בָּהֵן הַנָּגַע וְהִשְׁלִיכוּ אֶתְהֶן אֶל־מִחוּץ לָעִיר אֶל־מָקֹום טָמֵא׃
祭司が命じると、彼らは疫病のついた石を取り出し、町の外の汚れた場所に投げ入れた。

then the priest shall command that they take out the stones in which the plague is, and cast them into an unclean place without the city:
祭司は疫病の入った石を取り出すよう命じる。町のない汚れた場所に投げ込みます。

祭司さいしめいじて、その患部かんぶのあるいしし、まちそとけがれたものてる場所ばしょてさせ、
0 Leviticus レビ記 14 41 וְאֶת־הַבַּיִת יַקְצִעַ מִבַּיִת סָבִיב וְשָׁפְכוּ אֶת־הֶעָפָר אֲשֶׁר הִקְצוּ אֶל־מִחוּץ לָעִיר אֶל־מָקֹום טָמֵא׃
そして彼はその家を周囲の家から切り離し、彼らが切り取ったちりを町の外の汚れた場所に注ぎます。

and he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the mortar, that they scrape off, without the city into an unclean place:
彼はその家の周りをこすり落とさなければならない。彼らはモルタルを注ぐ。彼らがこすり落とすこと。町を離れて汚れた場所へ。

またそのいえ内側うちがわのまわりをけずらせ、そのけずったしっくいをまちそとけがれたものてる場所ばしょてさせ、
0 Leviticus レビ記 14 42 וְלָקְחוּ אֲבָנִים אֲחֵרֹות וְהֵבִיאוּ אֶל־תַּחַת הָאֲבָנִים וְעָפָר אַחֵר יִקַּח וְטָח אֶת־הַבָּיִת׃
そして彼らは他の石を取って石の下に運び、別の土を取って家に漆喰を塗りました。

and they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other mortar, and shall plaster the house.
彼らは他の石を取ります。それらをそれらの石の代わりに置きます。そして彼は他の迫撃砲を取ります。家をしっくい塗ります。

ほかのいしって、もといしのところにれさせ、またほかのしっくいをって、いえらせなければならない。
0 Leviticus レビ記 14 43 וְאִם־יָשׁוּב הַנֶּגַע וּפָרַח בַּבַּיִת אַחַר חִלֵּץ אֶת־הָאֲבָנִים וְאַחֲרֵי הִקְצֹות אֶת־הַבַּיִת וְאַחֲרֵי הִטֹּוחַ׃
そして、ペストが家に戻って繁栄した場合、石を取り除いた後、家の縁の後、フェンスの後

And if the plague come again, and break out in the house, after that he hath taken out the stones, and after he hath scraped the house, and after it is plastered;
そして疫病が再び来たら。そして家に侵入。その後、彼は石を取り出しました。そして彼が家をこすり落とした後。そして漆喰が塗られた後。

このようにいしし、いえけずり、りかえたのちに、その患部かんぶがもしふたたいえるならば、