# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Leviticus | レビ記 | 17 | 5 | לְמַעַן אֲשֶׁר יָבִיאוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־זִבְחֵיהֶם אֲשֶׁר הֵם זֹבְחִים עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה וֶהֱבִיאֻם לַיהוָה אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד אֶל־הַכֹּהֵן וְזָבְחוּ זִבְחֵי שְׁלָמִים לַיהוָה אֹותָם׃ イスラエルの子らが自分たちのいけにえを野の面にささげ、会見の天幕の入り口で祭司たちに携え、エホバにいけにえをささげるためである。 To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they sacrifice in the open field, even that they may bring them unto Jehovah, unto the door of the tent of meeting, unto the priest, and sacrifice them for sacrifices of peace-offerings unto Jehovah. イスラエルの子らが犠牲を払うことができるように。彼らはオープンフィールドで犠牲にします。彼らをエホバのみもとに連れて行くためでもあります。会見の幕屋の入口まで。司祭に。エホバへの和解のいけにえの犠牲としてそれらを犠牲にします。 これはイスラエルの人々に、彼らが野のおもてでほふるのを常としていた犠牲を主のもとにひいてこさせ、会見の幕屋の入口におる祭司のもとにきて、これを主にささげる酬恩祭の犠牲としてほふらせるためである。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 17 | 6 | וְזָרַק הַכֹּהֵן אֶת־הַדָּם עַל־מִזְבַּח יְהוָה פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד וְהִקְטִיר הַחֵלֶב לְרֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה׃ 祭司はその血をヤーウェの祭壇に投げかけ、会見の天幕を開け、乳はヤーウェに香る香として香をたいた。 And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of Jehovah at the door of the tent of meeting, and burn the fat for a sweet savor unto Jehovah. そして祭司は、会見の天幕の入口にあるエホバの祭壇にその血を振りかけなければならない。その脂肪を燃やしてエホバにささげます。 祭司はその血を会見の幕屋の入口にある主の祭壇に注ぎかけ、またその脂肪を焼いて香ばしいかおりとし、主にささげなければならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 17 | 7 | וְלֹא־יִזְבְּחוּ עֹוד אֶת־זִבְחֵיהֶם לַשְּׂעִירִם אֲשֶׁר הֵם זֹנִים אַחֲרֵיהֶם חֻקַּת עֹולָם תִּהְיֶה־זֹּאת לָהֶם לְדֹרֹתָם׃ そして、彼らは娼婦であるため、もはや犠牲を髪の毛にささげてはならない。 And they shall no more sacrifice their sacrifices unto the he-goats, after which they play the harlot. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations. そして彼らはもはや雄やぎに犠牲をささげてはならない。その後、彼らは娼婦を演じます。これは、彼らの代々にわたって、永遠に定めとなるであろう。 彼らが慕って姦淫をおこなったみだらな神に、再び犠牲をささげてはならない。これは彼らが代々ながく守るべき定めである』。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 17 | 8 | וַאֲלֵהֶם תֹּאמַר אִישׁ אִישׁ מִבֵּית יִשְׂרָאֵל וּמִן־הַגֵּר אֲשֶׁר־יָגוּר בְּתֹוכָם אֲשֶׁר־יַעֲלֶה עֹלָה אֹו־זָבַח׃ イスラエルの家の人で、彼らの間に住む外国人の人で、燔祭またはいけにえをささげなければならない。 And thou shalt say unto them, Whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among them, that offereth a burnt-offering or sacrifice, そしてあなたは彼らに言うべきです.イスラエルの家の者はみな。または彼らの間で滞在する見知らぬ人の。燔祭またはいけにえをささげる者, あなたはまた彼らに言いなさい、『イスラエルの家の者、またはあなたがたのうちに宿る寄留者のだれでも、燔祭あるいは犠牲をささげるのに、 |
0 | Leviticus | レビ記 | 17 | 9 | וְאֶל־פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד לֹא יְבִיאֶנּוּ לַעֲשֹׂות אֹתֹו לַיהוָה וְנִכְרַת הָאִישׁ הַהוּא מֵעַמָּיו׃ そして彼らはエホバのためにそれを行うために契約の幕屋を開きに来ません、そしてその人は彼の民から遠ざかります. and bringeth it not unto the door of the tent of meeting, to sacrifice it unto Jehovah; that man shall be cut off from his people. それを会見の幕屋の戸口まで持ってこない。それをエホバに犠牲にする。その人はその民から絶たれる。 これを会見の幕屋の入口に携えてきて、主にささげないならば、その人は、その民のうちから断たれるであろう。 |