へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Genesis 創世記 13 2 וְאַבְרָם כָּבֵד מְאֹד בַּמִּקְנֶה בַּכֶּסֶף וּבַזָּהָב׃
アブラムは銀と金で非常に重かった。

And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
アブラムは家畜がとても豊富でした。シルバーで。そして金で。

アブラムは家畜かちく金銀きんぎん非常ひじょうんでいた。
0 Genesis 創世記 13 3 וַיֵּלֶךְ לְמַסָּעָיו מִנֶּגֶב וְעַד־בֵּית־אֵל עַד־הַמָּקֹום אֲשֶׁר־הָיָה שָׁם [אָהֳלֹה כ] (אָהֳלֹו ק) בַּתְּחִלָּה בֵּין בֵּית־אֵל וּבֵין הָעָי׃
そして、彼はネゲブからベテルへと旅に出て、ベテルとハイアイの間の初めに[オホラ20]があった場所に行きました。

And he went on his journeys from the South even to Beth-el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai,
そして彼は南からベテルまで旅を続けた。彼のテントが最初にあった場所へ。ベテルとアイの間に、

かれはネゲブから旅路たびじすすめてベテルにかい、ベテルとアイのあいだの、さきに天幕てんまくったところった。
0 Genesis 創世記 13 4 אֶל־מְקֹום הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר־עָשָׂה שָׁם בָּרִאשֹׁנָה וַיִּקְרָא שָׁם אַבְרָם בְּשֵׁם יְהוָה׃
彼が最初にそこに作った祭壇の場所に行き、アブラムはそこにエホバの名によって呼んだ。

unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of Jehovah.
祭壇の場所へ。アブラムはそこでエホバの名を呼んだ。

すなわちかれはじめにきずいた祭壇さいだんところき、そのところでアブラムはしゅんだ。
0 Genesis 創世記 13 5 וְגַם־לְלֹוט הַהֹלֵךְ אֶת־אַבְרָם הָיָה צֹאן־וּבָקָר וְאֹהָלִים׃
また、アブラムと一緒に行ったロトも、羊と牛と天幕を持っていました。

And Lot also, who went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
そしてロットも。アブラムと一緒に行った人。群れを持っていました。そして群れ。そしてテント。

アブラムとともったロトもひつじうしおよび天幕てんまくっていた。
0 Genesis 創世記 13 6 וְלֹא־נָשָׂא אֹתָם הָאָרֶץ לָשֶׁבֶת יַחְדָּו כִּי־הָיָה רְכוּשָׁם רָב וְלֹא יָכְלוּ לָשֶׁבֶת יַחְדָּו׃
そして、土地は彼らを聖体拝領の安息日に連れて来ませんでした。彼らの所有物が多かったので、彼らは聖体拝領の安息日に食べることができなかったからです。

And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
そして土地は彼らに耐えることができませんでした。彼らは一緒に住むことができた. 彼らの本質は大きかった.彼らが一緒に住むことができなかったように。

そのかれらをささえてともませることができなかった。かれらの財産ざいさんおおかったため、ともめなかったのである。