へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Leviticus レビ記 20 12 וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת־כַּלָּתֹו מֹות יוּמְתוּ שְׁנֵיהֶם תֶּבֶל עָשׂוּ דְּמֵיהֶם בָּם׃
そして、花嫁を殺した男は、二人とも殺され、彼らの血も殺されなければならない。

And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
そして、男が義理の娘と嘘をついた場合。二人とも必ず殺されなければならない。彼らは混乱を招いた。彼らの血は彼らの上にある。

つまものは、ふたりともかならころされなければならない。かれらはみちならぬことをしたので、そのかれらにするであろう。
0 Leviticus レビ記 20 13 וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת־זָכָר מִשְׁכְּבֵי אִשָּׁה תֹּועֵבָה עָשׂוּ שְׁנֵיהֶם מֹות יוּמָתוּ דְּמֵיהֶם בָּם׃
男と寝て、女と寝ている男は、憎むべきことを犯した。二人とも殺され、彼らの血は殺される。

And if a man lie with mankind, as with womankind, both of them have committed abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
そして、男が人類と嘘をつくなら。女性と同じように。二人とも忌まわしいことをした。彼らは必ず殺されるであろう。彼らの血は彼らの上にある。

おんなるようにおとこものは、ふたりともにくむべきことをしたので、かならころされなければならない。そのかれらにするであろう。
0 Leviticus レビ記 20 14 וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת־אִשָּׁה וְאֶת־אִמָּהּ זִמָּה הִוא בָּאֵשׁ יִשְׂרְפוּ אֹתֹו וְאֶתְהֶן וְלֹא־תִהְיֶה זִמָּה בְּתֹוכְכֶם׃
女とその母を娶る男は姦淫を犯す. 彼らは彼とあなたを火で焼く. あなたの間に姦淫はなくなる.

And if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.
そして、男性が妻と母親を連れて行く場合。それは悪です。彼らは火で焼かれます。彼と彼らの両方。あなたがたのうちに悪がないように。

おんなをそのはは一緒いっしょにめとるならば、これは悪事あくじであって、かれも、おんなたちもかれなければならない。このような悪事あくじをあなたがたのうちになくするためである。
0 Leviticus レビ記 20 15 וְאִישׁ אֲשֶׁר יִתֵּן שְׁכָבְתֹּו בִּבְהֵמָה מֹות יוּמָת וְאֶת־הַבְּהֵמָה תַּהֲרֹגוּ׃
そして、彼のベッドを動物で死なせる人は殺されなければならず、動物は殺されなければならない.

And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
そして、男が獣と一緒に寝ている場合。彼は必ず殺されなければならない。

おとこがもし、けものるならばかれかならころされなければならない。あなたがたはまた、そのけものころさなければならない。
0 Leviticus レビ記 20 16 וְאִשָּׁה אֲשֶׁר תִּקְרַב אֶל־כָּל־בְּהֵמָה לְרִבְעָה אֹתָהּ וְהָרַגְתָּ אֶת־הָאִשָּׁה וְאֶת־הַבְּהֵמָה מֹות יוּמָתוּ דְּמֵיהֶם בָּם׃
また、動物に近づき、それを四分の一にする女性、そしてあなたがその女性と動物を殺した場合、彼らの血は彼らの死の日に殺されなければならない.

And if a woman approach unto any beast, and lie down thereto, thou shalt kill the woman, and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
また、女が獣に近づいた場合。そこに横になります。あなたはその女を殺さなければならない。そして獣:彼らは必ず殺されなければならない。彼らの血は彼らの上にある。

おんながもし、けものちかづいて、これとるならば、あなたは、そのおんなけものとをころさなければならない。かれらはかならころさるべきである。そのかれらにするであろう。