# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Leviticus | レビ記 | 22 | 1 | וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ エホバはモーセにこう言われました And Jehovah spake unto Moses, saying, エホバはモーセに語りかけました。言って、 主はまたモーセに言われた、 |
0 | Leviticus | レビ記 | 22 | 2 | דַּבֵּר אֶל־אַהֲרֹן וְאֶל־בָּנָיו וְיִנָּזְרוּ מִקָּדְשֵׁי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל וְלֹא יְחַלְּלוּ אֶת־שֵׁם קָדְשִׁי אֲשֶׁר הֵם מַקְדִּשִׁים לִי אֲנִי יְהוָה׃ アロンと彼の息子たちに話して、彼らにイスラエルの子らの神殿から離れさせ、彼らが私に聖別する私の聖なる名を冒涜してはならない、私はエホバである. Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, which they hallow unto me, and that they profane not my holy name: I am Jehovah. アロンとその息子たちに話せ。彼らはイスラエルの子らの聖なるものから離れている。彼らは私にそれを崇拝します。わたしの聖なる名を冒涜しないでください。わたしはエホバです。 「アロンとその子たちに告げて、イスラエルの人々の聖なる物、すなわち、彼らがわたしにささげる物をみだりに用いて、わたしの聖なる名を汚さないようにさせなさい。わたしは主である。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 22 | 3 | אֱמֹר אֲלֵהֶם לְדֹרֹתֵיכֶם כָּל־אִישׁ ׀ אֲשֶׁר־יִקְרַב מִכָּל־זַרְעֲכֶם אֶל־הַקֳּדָשִׁים אֲשֶׁר יַקְדִּישׁוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לַיהוָה וְטֻמְאָתֹו עָלָיו וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִלְּפָנַי אֲנִי יְהוָה׃ あなたの世代の神に言いなさい、あなたのすべての子孫から、イスラエルの子供たちをエホバに聖別する聖なる者に近づくすべての人、そして彼の汚れは彼にあり、彼の魂は彼から断ち切られる. Say unto them, Whosoever he be of all your seed throughout your generations, that approacheth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from before me: I am Jehovah. 彼らに言いなさい。彼があなたの世代を通してあなたのすべての子孫である人は誰でも.聖なるものに近づきます。イスラエルの子らがエホバにささげる。彼は自分の汚れを負っている。その魂はわたしの前から断たれます。わたしはエホバです。 彼らに言いなさい、『あなたがたの代々の子孫のうち、だれでも、イスラエルの人々が主にささげる聖なる物に、汚れた身をもって近づく者があれば、その人はわたしの前から断たれるであろう。わたしは主である。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 22 | 4 | אִישׁ אִישׁ מִזֶּרַע אַהֲרֹן וְהוּא צָרוּעַ אֹו זָב בַּקֳּדָשִׁים לֹא יֹאכַל עַד אֲשֶׁר יִטְהָר וְהַנֹּגֵעַ בְּכָל־טְמֵא־נֶפֶשׁ אֹו אִישׁ אֲשֶׁר־תֵּצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת־זָרַע׃ アロンの子孫で、らい病者または聖所でらい病者は、清められ、不純な魂または種の層が出てくる人に触れられるまで、食べてはなりません. What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath an issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth anything that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him; アロンの子孫の誰であろうとらい病人です。または問題があります。彼は聖なるものを食べてはならない。彼がきれいになるまで。死者によって汚れたものに触れる者。または彼から種が出る男。 アロンの子孫のうち、だれでも、らい病の者、また流出ある者は清くなるまで、聖なる物を食べてはならない。また、すべて死体によって汚れた物に触れた者、精を漏らした者、 |
0 | Leviticus | レビ記 | 22 | 5 | אֹו־אִישׁ אֲשֶׁר יִגַּע בְּכָל־שֶׁרֶץ אֲשֶׁר יִטְמָא־לֹו אֹו בְאָדָם אֲשֶׁר יִטְמָא־לֹו לְכֹל טֻמְאָתֹו׃ ああ、自分を汚す害獣に触れる人、または自分のすべての汚れのために汚される人 or whosoever toucheth any creeping thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatsoever uncleanness he hath; または忍び寄るものに触れる者は誰でも。それによって彼は汚れるかもしれません。または彼が汚れを取るかもしれない人。彼が持っているどんな汚れも。 または、すべて人を汚す這うものに触れた者、または、どのような汚れにせよ、人を汚れさせる人に触れた者、 |