# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Leviticus | レビ記 | 22 | 21 | וְאִישׁ כִּי־יַקְרִיב זֶבַח־שְׁלָמִים לַיהוָה לְפַלֵּא־נֶדֶר אֹו לִנְדָבָה בַּבָּקָר אֹו בַצֹּאן תָּמִים יִהְיֶה לְרָצֹון כָּל־מוּם לֹא יִהְיֶה־בֹּו׃ そして、奇跡の誓いのために、あるいは牛や罪のない羊の施しをするために、エホバに平和のいけにえをささげる人は、すべての人の意志に従い、彼には何の欠陥もない. And whosoever offereth a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah to accomplish a vow, or for a freewill-offering, of the herd or of the flock, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein. 和解のいけにえをエホバにささげて誓いを果たす者はだれでも。または自由意志の捧げ物のために。群れまたは群れの。受け入れられるのは完璧です。そこには傷があってはならない。 もし人が特別の誓願をなすため、または自発の供え物のために、牛または羊を酬恩祭の犠牲として、主にささげようとするならば、その受け入れられるために、それは全きものでなければならない。それには、どんなきずもあってはならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 22 | 22 | עַוֶּרֶת אֹו שָׁבוּר אֹו־חָרוּץ אֹו־יַבֶּלֶת אֹו גָרָב אֹו יַלֶּפֶת לֹא־תַקְרִיבוּ אֵלֶּה לַיהוָה וְאִשֶּׁה לֹא־תִתְּנוּ מֵהֶם עַל־הַמִּזְבֵּחַ לַיהוָה׃ 包皮、傷、切り傷、いぼ、靴下、ハンセン病などをエホバにささげてはならず、祭壇の上でエホバにささげてはならない。 Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto Jehovah, nor make an offering by fire of them upon the altar unto Jehovah. 盲目。または壊れた。または不具。またはウェンを持っています。または壊血病。またはかさぶた。これらをエホバにささげてはならない。それらを祭壇の上でエホバに火によるささげ物をささげてはならない。 すなわち獣のうちで、めくらのもの、折れた所のあるもの、切り取った所のあるもの、うみの出る者、かいせんの者、かさぶたのある者など、あなたがたは、このようなものを主にささげてはならない。また祭壇の上に、これらを火祭として、主にささげてはならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 22 | 23 | וְשֹׁור וָשֶׂה שָׂרוּעַ וְקָלוּט נְדָבָה תַּעֲשֶׂה אֹתֹו וּלְנֵדֶר לֹא יֵרָצֶה׃ そして、牛、羊、そして施しの集まり、あなたはそれをしなければならない、そして誓いは喜んで行われない. Either a bullock or a lamb that hath anything superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer for a freewill-offering; but for a vow it shall not be accepted. 雄牛か子羊のどちらかで、自分の部分に余分なものや欠けているものがあります。自由意志による捧げ物としてあなたが提供できるもの。しかし、誓いのためにそれは受け入れられません。 牛あるいは羊で、足の長すぎる者、または短すぎる者は、あなたがたが自発の供え物とすることはできるが、誓願の供え物としては受け入れられないであろう。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 22 | 24 | וּמָעוּךְ וְכָתוּת וְנָתוּק וְכָרוּת לֹא תַקְרִיבוּ לַיהוָה וּבְאַרְצְכֶם לֹא תַעֲשׂוּ׃ あなたは傷ついた者、切り落とされた者、切り落とされた者、割礼を受けていない者を主に犠牲としてささげてはならない。 That which hath its stones bruised, or crushed, or broken, or cut, ye shall not offer unto Jehovah; neither shall ye do [thus] in your land. 石が傷ついたもの。または粉砕。または壊れた。またはカットします。エホバにささげてはならない。また、あなたの土地で[このように]してはならない. あなたがたは、こうがんの破れたもの、つぶれたもの、裂けたもの、または切り取られたものを、主にささげてはならない。またあなたがたの国のうちで、このようなことを、行ってはならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 22 | 25 | וּמִיַּד בֶּן־נֵכָר לֹא תַקְרִיבוּ אֶת־לֶחֶם אֱלֹהֵיכֶם מִכָּל־אֵלֶּה כִּי מָשְׁחָתָם בָּהֶם מוּם בָּם לֹא יֵרָצוּ לָכֶם׃ פ 寄留者の子よ、これらすべてのものからあなたの神のパンをささげてはならない。 Neither from the hand of a foreigner shall ye offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, there is a blemish in them: they shall not be accepted for you. あなたがたは、外国人の手からこれらのパンをあなたがたの神にささげてはならない。彼らの堕落は彼らの中にあるからです。それらには傷があります。それらはあなたに受け入れられません。 また、あなたがたは異邦人の手からこれらのものを受けて、あなたがたの神の食物としてささげてはならない。これらのものには欠点があり、きずがあって、あなたがたのために受け入れられないからである』」。 |